WORLD OF WARCRAFT

Тема: Актеры русского дубляжа Battle for Azeroth  (Прочитано 25911 раз)

0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.

Mercurionio

  • Ветеран
  • ****
  • Сообщений: 5328

  • Варкрафт: +
    • Имя: Астронимо
    • Класс: Рейдэн
    • Сервер: Пиратская бухта
Re: Актеры русского дубляжа Battle for Azeroth
« Ответ #15 : 22 Декабря, 2019, 23:21:43 »
  • Рейтинг:3 (+3 | 0)
... облить дерьмом российских актёров ...
они сами себя им поливают, и не кисло так, их работа не похожа на игру актера озвучания а больше походит на диктора-пофигиста который безразличным голосом зачитывает текст который видит 1й и последний раз ...
:facepalm:
Ну, а я говорю, что они крутые и отлично отыгрывают свою роль. А ты - хрен без вкуса.
Хоть бы постарался какие-то доводы привести, что не так...  :facepalm:

Просто рыжий

  • Завсегдатай
  • **
  • Сообщений: 912
Re: Актеры русского дубляжа Battle for Azeroth
« Ответ #16 : 22 Декабря, 2019, 23:34:36 »
  • Рейтинг:0 (+0 | 0)
В России актер дубляжа, это для тех кого даже в тюз не взяли, они (очень редко) становятся известны спустя многие десятилетия (часто по другим работам, да и то единицы) при этом все признаются что работали много лет либо совсем бесплатно за пиар, либо за копейки тк кушать было нечего !

Для примера во всем мире, актеры дубляжа зарабатывают огромные деньги, самые богатые в Японии (так называемые - Сейю), причем там не набирают как в россии с улицы, есть специальные институты где учаться по 4 (ЧЕТЫРЕ) года, а конкурс туда в несколько раз больше чем Гарворд и Кэмбридж вместе взятые, час работы среднего Сейю начинается от 500$, а топы уровня Каны Ханадзавы или Хироши Камии просят по несколько ТЫСЯЧ долларов в час ... сами же актеры озвучания в Японии популярнее любых кино звезд или музыкантов на порядок ...

К чему я это ? ну так просто - почуствуйте разницу - как вам контраст ?!
Япония отдельное болото.

MyEgo

  • Завсегдатай
  • **
  • Сообщений: 656
Re: Актеры русского дубляжа Battle for Azeroth
« Ответ #17 : 22 Декабря, 2019, 23:50:49 »
  • Рейтинг:7 (+7 | 0)
Хоть бы постарался какие-то доводы привести, что не так...
Легко:
Открываем ключевой синематик BfA - Reckoning (расплата), берем Си (ну кого же еще), в оригинале ее озвучила Пэти Мэттсон, у нас это сделала Елена Соловьева.

сравниваем оригинал:
момент когда Саурфанг стоит на коленях , сломлен и подавлен, а Си ходит кругами и упивается этим моментом; там голосом четко передается все высокомение Сильваны, ее нотки голоса будто кричат "вы все ничто" (еще за долго до самой фразы), даже незная языка и не видя картинки становится понятно что это могущественная госпожа упивается никчемностью своего раба, которому осталось жить считаные секунды, она будто величественная и всемогущая смерть решившая поиграть в кошки мышки с жалким смертным, а вся его жизнь для нее не более чем еще одна ниточка из мириада, оборваных ей, за долгие годы жизни ! в ее голосе целый спектр эмоций и ни одной лишней одновременно, ни единой фальшивой более чем того требует сценарий, и ни грамма той которой там не может быть !
и ру-версия:
это ли голос существа наделенного безграничной властью ? это ли речи той кто мановением руки может испепелять десятки и сотни жалких смертных ? это ли шепот самой матушки смерти ? О НЕЕЕЕТ, с таким голосом можно на кассе в сетевом маркете спрашивать "скоКА вам пАкетов", или торговать беляшами у метро, ну и конечно классическое "свободная касса", и то если постарается ...

Актер дубляжа ОБЯЗАН отрабатывать на 100%, от его голоса, эмоции должны быть не менее яркими чем от видео-ряда который он сопровождает, а от ру-версии войса хочется заказать биг-мак, картошечку, большую колу со льдом и мороженку ...

в России единицы тех кто может назваться профессиональными актерами дубляжа - а все остальные это просто дикторы, причем самой низкой пробы ...
« Последнее редактирование: 23 Декабря, 2019, 00:02:23 by MyEgo »

Opti

  • Завсегдатай
  • **
  • Сообщений: 350

  • Варкрафт: +
    • Имя: Психозис
    • Класс: пал
    • Сервер: ял
Re: Актеры русского дубляжа Battle for Azeroth
« Ответ #18 : 23 Декабря, 2019, 00:23:11 »
  • Рейтинг:7 (+7 | 0)
Хоть бы постарался какие-то доводы привести, что не так...
Легко:
Открываем ключевой синематик BfA - Reckoning (расплата), берем Си (ну кого же еще), в оригинале ее озвучила Пэти Мэттсон, у нас это сделала Елена Соловьева.

сравниваем оригинал:
момент когда Саурфанг стоит на коленях , сломлен и подавлен, а Си ходит кругами и упивается этим моментом; там голосом четко передается все высокомение Сильваны, ее нотки голоса будто кричат "вы все ничто" (еще за долго до самой фразы), даже незная языка и не видя картинки становится понятно что это могущественная госпожа упивается никчемностью своего раба, которому осталось жить считаные секунды, она будто величественная и всемогущая смерть решившая поиграть в кошки мышки с жалким смертным, а вся его жизнь для нее не более чем еще одна ниточка из мириада, оборваных ей, за долгие годы жизни ! в ее голосе целый спектр эмоций и ни одной лишней одновременно, ни единой фальшивой более чем того требует сценарий, и ни грамма той которой там не может быть !
и ру-версия:
это ли голос существа наделенного безграничной властью ? это ли речи той кто мановением руки может испепелять десятки и сотни жалких смертных ? это ли шепот самой матушки смерти ? О НЕЕЕЕТ, с таким голосом можно на кассе в сетевом маркете спрашивать "скоКА вам пАкетов", или торговать беляшами у метро, ну и конечно классическое "свободная касса", и то если постарается ...

Актер дубляжа ОБЯЗАН отрабатывать на 100%, от его голоса, эмоции должны быть не менее яркими чем от видео-ряда который он сопровождает, а от ру-версии войса хочется заказать биг-мак, картошечку, большую колу со льдом и мороженку ...

в России единицы тех кто может назваться профессиональными актерами дубляжа - а все остальные это просто дикторы, причем самой низкой пробы ...
Недурственный пост

still21

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 13

  • Варкрафт: +
    • Имя: намази
    • Класс: разбойник
Re: Актеры русского дубляжа Battle for Azeroth
« Ответ #19 : 23 Декабря, 2019, 00:24:51 »
  • Рейтинг:4 (+4 | 0)
Такое чувство, что озвучивают сказку для пятилетних детей.

Матиас Шоу

  • Завсегдатай
  • **
  • Сообщений: 286
Re: Актеры русского дубляжа Battle for Azeroth
« Ответ #20 : 23 Декабря, 2019, 00:27:06 »
  • Рейтинг:25 (+25 | 0)
Хоть бы постарался какие-то доводы привести, что не так...
Легко:
Открываем ключевой синематик BfA - Reckoning (расплата), берем Си (ну кого же еще), в оригинале ее озвучила Пэти Мэттсон, у нас это сделала Елена Соловьева.

сравниваем оригинал:
момент когда Саурфанг стоит на коленях , сломлен и подавлен, а Си ходит кругами и упивается этим моментом; там голосом четко передается все высокомение Сильваны, ее нотки голоса будто кричат "вы все ничто" (еще за долго до самой фразы), даже незная языка и не видя картинки становится понятно что это могущественная госпожа упивается никчемностью своего раба, которому осталось жить считаные секунды, она будто величественная и всемогущая смерть решившая поиграть в кошки мышки с жалким смертным, а вся его жизнь для нее не более чем еще одна ниточка из мириада, оборваных ей, за долгие годы жизни ! в ее голосе целый спектр эмоций и ни одной лишней одновременно, ни единой фальшивой более чем того требует сценарий, и ни грамма той которой там не может быть !
и ру-версия:
это ли голос существа наделенного безграничной властью ? это ли речи той кто мановением руки может испепелять десятки и сотни жалких смертных ? это ли шепот самой матушки смерти ? О НЕЕЕЕТ, с таким голосом можно на кассе в сетевом маркете спрашивать "скоКА вам пАкетов", или торговать беляшами у метро, ну и конечно классическое "свободная касса", и то если постарается ...

Актер дубляжа ОБЯЗАН отрабатывать на 100%, от его голоса, эмоции должны быть не менее яркими чем от видео-ряда который он сопровождает, а от ру-версии войса хочется заказать биг-мак, картошечку, большую колу со льдом и мороженку ...

в России единицы тех кто может назваться профессиональными актерами дубляжа - а все остальные это просто дикторы, причем самой низкой пробы ...

Поздравляю, вы настрочили стену херни. :facepalm: :facepalm:

Namtillaku

  • Завсегдатай
  • **
  • Сообщений: 679
  • From Nonexistence

  • Варкрафт: +
    • Сервер: Пламегор
Re: Актеры русского дубляжа Battle for Azeroth
« Ответ #21 : 23 Декабря, 2019, 00:36:48 »
  • Рейтинг:0 (+0 | 0)
Где там сильвана фаперы 8)

Самое интересное, что Соловьева озвучивала и Тиранду  ;D

А еще интереснее то, что сильвана намного хуже получилась чем тиранда, и совсем не похоже. Даже не знал, что обоих озвучивает один человек, а слух у меня на голоса дайбохкаждому.

Namtillaku

  • Завсегдатай
  • **
  • Сообщений: 679
  • From Nonexistence

  • Варкрафт: +
    • Сервер: Пламегор
Re: Актеры русского дубляжа Battle for Azeroth
« Ответ #22 : 23 Декабря, 2019, 00:41:13 »
  • Рейтинг:0 (+0 | 0)
В России практически все актёры дубляжа - актёры театра и кино, а лишь потом уже актёры дубляжа.
правильнее сказать так:
В России почти ВСЕ актеры театра и кино подрабатывают актерами дубляжа, НО лишь единицы актеров дубляжа спустя много лет становятся знаменитыми актерами театра и кино !
Вот только в твоём посте всё равно был лишь позыв облить дерьмом российских актёров. В чужой песочнице всё лучше, ага.
Можно подумать не за что ::) Оригинальные игровые расы послушай. Да и вообще весь классический вов вместе взятый.

Кстати о чужих песочницах, никогда не замечал такой халтуры у тех же пиндосов - озвучка всегда годная, во всяком случае не наигранно, смеяться, плакать умеют так, чтобы это не звучало как рвотный порошок. И даже кричат явно не боясь мамку разбудить.

Правда и у нас актеры есть, жаль что потерялись в безликой толпе чужих бездарных дочурок, и сынулек.

Поздравляю, вы настрочили стену херни. :facepalm: :facepalm:
Оспорь - потом поздравишь  ;)
« Последнее редактирование: 23 Декабря, 2019, 00:43:39 by Namtillaku »

GWE100

  • Завсегдатай
  • **
  • Сообщений: 188
Re: Актеры русского дубляжа Battle for Azeroth
« Ответ #23 : 23 Декабря, 2019, 00:51:09 »
  • Рейтинг:27 (+27 | 0)
Оспорь - потом поздравишь  ;)
Легко.
Всё, о чём он написал - чистейшей воды имхо. Вкусовщина. Эмоции. Попытки несмешно пошутить и коряво поглумиться.
Это всё в простыни есть.
А вот аргументов - нет.

Потому его стена текста - просто хейтерский высер, не зслуживающий ни внимания, ни контраргументов.

Namtillaku

  • Завсегдатай
  • **
  • Сообщений: 679
  • From Nonexistence

  • Варкрафт: +
    • Сервер: Пламегор
Re: Актеры русского дубляжа Battle for Azeroth
« Ответ #24 : 23 Декабря, 2019, 00:56:32 »
  • Рейтинг:14 (+14 | 0)
Оспорь - потом поздравишь  ;)
Легко.
Всё, о чём он написал - чистейшей воды имхо. Вкусовщина. Эмоции. Попытки несмешно пошутить и коряво поглумиться.
Это всё в простыни есть.
А вот аргументов - нет.

Потому его стена текста - просто хейтерский высер, не зслуживающий ни внимания, ни контраргументов.
Какая классная позиция - любую бездарность оправдывать вкусовщиной и имховщиной. Так и до соловьева недалеко. :P

Greymane

  • Завсегдатай
  • **
  • Сообщений: 282
Re: Актеры русского дубляжа Battle for Azeroth
« Ответ #25 : 23 Декабря, 2019, 00:58:11 »
  • Рейтинг:0 (+0 | 0)
Наши актёры хороши когда работают без излишнего контроля и могут свободно выдать свои сильные стороны, театральность (то, из-за чего отечественные фильмы и сериалы невозможно слушать, но для озвучки отдельно звучащих реплик в видеоигре то что надо). Когда за дело берутся "всерьёз", заставляя копировать тон и интонации оригинала, на языке, работающем по другим правилам и с другой культурой речи, получается рефордж.

Dimitriys28

  • Завсегдатай
  • **
  • Сообщений: 112

  • Варкрафт: +
    • Имя: Дмитрий
    • Класс: хантер
    • Сервер: СД
Re: Актеры русского дубляжа Battle for Azeroth
« Ответ #26 : 23 Декабря, 2019, 01:00:43 »
  • Рейтинг:0 (+0 | 0)
В России актер дубляжа, это для тех кого даже в тюз не взяли, они (очень редко) становятся известны спустя многие десятилетия (часто по другим работам, да и то единицы) при этом все признаются что работали много лет либо совсем бесплатно за пиар, либо за копейки тк кушать было нечего !

Для примера во всем мире, актеры дубляжа зарабатывают огромные деньги, самые богатые в Японии (так называемые - Сейю), причем там не набирают как в россии с улицы, есть специальные институты где учаться по 4 (ЧЕТЫРЕ) года, а конкурс туда в несколько раз больше чем Гарворд и Кэмбридж вместе взятые, час работы среднего Сейю начинается от 500$, а топы уровня Каны Ханадзавы или Хироши Камии просят по несколько ТЫСЯЧ долларов в час ... сами же актеры озвучания в Японии популярнее любых кино звезд или музыкантов на порядок ...

К чему я это ? ну так просто - почуствуйте разницу - как вам контраст ?!

может объяснишь на какой хуй мне твои японцы  с их ЗП, может ты знаешь какой-то секрет, позволяющий мне понять и оценить качество дубляжа этих япошек, МОЖЕТ ВЫ СРАВНИТЕ СРЕДНИЕ ЗАРПЛАТЫ В РОССИИ И ЯПОНИИ. дебил блиять1

GWE100

  • Завсегдатай
  • **
  • Сообщений: 188
Re: Актеры русского дубляжа Battle for Azeroth
« Ответ #27 : 23 Декабря, 2019, 01:23:40 »
  • Рейтинг:0 (+0 | 0)
Какая классная позиция - любую бездарность оправдывать вкусовщиной и имховщиной. Так и до соловьева недалеко. :P
Так и запишем - аргументов нет и не предвидится, зато смехуёчки в ассортименте.
Примерно на уровне ребят наподобие вовиздеда - "мне это ненравицца, значит вов умер".

Scourge Acolyte

  • Завсегдатай
  • **
  • Сообщений: 928
Re: Актеры русского дубляжа Battle for Azeroth
« Ответ #28 : 23 Декабря, 2019, 01:26:55 »
  • Рейтинг:9 (+9 | 0)
Хоть бы постарался какие-то доводы привести, что не так...
Легко:
Открываем ключевой синематик BfA - Reckoning (расплата), берем Си (ну кого же еще), в оригинале ее озвучила Пэти Мэттсон, у нас это сделала Елена Соловьева.

сравниваем оригинал:
момент когда Саурфанг стоит на коленях , сломлен и подавлен, а Си ходит кругами и упивается этим моментом; там голосом четко передается все высокомение Сильваны, ее нотки голоса будто кричат "вы все ничто" (еще за долго до самой фразы), даже незная языка и не видя картинки становится понятно что это могущественная госпожа упивается никчемностью своего раба, которому осталось жить считаные секунды, она будто величественная и всемогущая смерть решившая поиграть в кошки мышки с жалким смертным, а вся его жизнь для нее не более чем еще одна ниточка из мириада, оборваных ей, за долгие годы жизни ! в ее голосе целый спектр эмоций и ни одной лишней одновременно, ни единой фальшивой более чем того требует сценарий, и ни грамма той которой там не может быть !
и ру-версия:
это ли голос существа наделенного безграничной властью ? это ли речи той кто мановением руки может испепелять десятки и сотни жалких смертных ? это ли шепот самой матушки смерти ? О НЕЕЕЕТ, с таким голосом можно на кассе в сетевом маркете спрашивать "скоКА вам пАкетов", или торговать беляшами у метро, ну и конечно классическое "свободная касса", и то если постарается ...

Актер дубляжа ОБЯЗАН отрабатывать на 100%, от его голоса, эмоции должны быть не менее яркими чем от видео-ряда который он сопровождает, а от ру-версии войса хочется заказать биг-мак, картошечку, большую колу со льдом и мороженку ...

в России единицы тех кто может назваться профессиональными актерами дубляжа - а все остальные это просто дикторы, причем самой низкой пробы ...

Как объективно и вовсе не стена абстрактного текста с одной целью похейтить. С такой же логикой можно и писать наоборот.

сравниваем ру-версию:
момент когда Саурфанг стоит на коленях , сломлен и подавлен, а Си ходит кругами и упивается этим моментом; там голосом четко передается все высокомение Сильваны, ее нотки голоса будто кричат "вы все ничто"...
и оригинал:
это ли голос существа наделенного безграничной властью ? это ли речи той кто...

Если что, это не камень в огород оригинальной озвучки Сильваны, она прекрасна, как и русская. Но вот можно взять, к примеру, Гарроша, в случае которого оригинал и близко не дотягивает до варианта от Сергея Чихачёва.

Где там сильвана фаперы 8)

Самое интересное, что Соловьева озвучивала и Тиранду  ;D

А еще интереснее то, что сильвана намного хуже получилась чем тиранда, и совсем не похоже. Даже не знал, что обоих озвучивает один человек, а слух у меня на голоса дайбохкаждому.
В ВК3, где Тиранда её голосом и говорит, голос такой же, как у нынешней Сильваны. В Рефордже уже будет Зубкова, как и в ВоВ.

Balamut2227

  • Завсегдатай
  • **
  • Сообщений: 141
  • Per Aspera ad Astra
Re: Актеры русского дубляжа Battle for Azeroth
« Ответ #29 : 23 Декабря, 2019, 02:59:15 »
  • Рейтинг:10 (+10 | 0)
Нормально наши озвучивают. Местами лучше оригинала даже. "Они убили Вонючку!!!"
о--(==========-
Per Aspera ad Astra

 

закрыть