Играю за ВД; ещё до запуска локализации уже напрягли "колдун" и "колдунья", но надеялась, что хотя бы шикарный чувственный акцент докши не испортят. Зря - разговаривает как накуренная
Очень многие сцены, которые в оригинале запомнились эмоциями мерков/нпц, в русской озвучке поблёкли и звучат обыденно. Особенно девочка в паутине вызвала негодование с её "Мне некуда спешить" (!).
Ну, и напоследок - по-моему, варваршу озвучивает голос Винн из Dragon Age, что никак не вяжется с обликом суровой северной воительницы(