Перевод (тексты) очень хорош (хотя после WoW очень непривычно видеть всякие "корпусы" вместо нагрудника и прочее).
Но озвучка... кхе... Постоянно вспоминаю голос Сидайи (Cydia) из 3го акта (большая такая паучиха в квесте, где нужно убивать Sin Heart). В оригинале она говорит так томно, словно наслаждаясь каждым звуком своего голоса... "Shhhh, I eat you now". Чем больше слушаешь тем все больше и больше хочется самому прийти и сдаться в ее обьятья... Ощутить ее дыхание на своей коже... нежный шелк паутины... и навеки забыться... Ой, что это я...
Оригинальная озвучка, вобщем, у нее чрезвычайно хороша.
А перевод... Словно переводчица со стеной разговаривала. Монотонное бубнение. "Бла-бла-бла, быстрее бы отделаться уже, и пойти дома кошку покормить."
Хотя актриса и старалсь (это ощущается), но у нее мягко говоря не вышло.
У некоторых персонажей, несомненно, голоса довольно хороши. Но в общем счете, русская озвучка уступает английской.