benthic - бенталь, а не бентос (benthos). Бентос и бенталь это, чёрт побери, разные вещи.
Что то -- на дне, что то. Какая разница? Вы перегружаете игру смыслом. Но могли бы сделать "донный плащ", народ бы поржал тоже.
Тащем-то, в вольном переводе можно было бы назвать "придонный %предмет%". Уже и к истине ближе, и звучит понятно, и ржать не с чего, не правда ли?
приДОННЫЙ. Дно. Уверен, что ржать не с чего?
Не с чего. Если ты считаешь иначе - значит ты приналежишь к интеллектуальному большинству, только и всего.
Зато ты у нас особенный и ржешь с бентосных. Хотя я как раз людей не находил, которые с этого бы ржали.
Если ты считаешь, что я "ржу с бентосных", то я ошибся. Ты не принадлежишь даже к интеллектуальному большинству. Ты где-то на уровне людей с психическими расстройствами, заключающимися в повреждении интеллекта.