WORLD OF WARCRAFT

Тема: Художественные тексты в Midnight пестрят орфографическими и грамматическими ошибками  (Прочитано 1948 раз)

1 Пользователь и 5 Гостей просматривают эту тему.

Mylisp

  • Модератор
  • Старожил
  • *
  • Сообщений: 3393

  • Варкрафт: +
    • Имя: Лиликап
    • Класс: Друид
    • Сервер: Ревущий Фьорд



Участники бета-тестирования грядущего дополнения Midnight активно знакомятся с доступным контентом, исследуют перипетии сюжета и тщательно изучают доступные в игре документы с местным лором. И игроки оказались поражены прочитанным... но не гениальностью сценарного мастерства, а изобилием ошибок в тексте! Пусть и не стоит забывать о пребывании Midnight в состоянии беты, ведь многие ошибки подобного рода могут быть исправлены ближе к релизу, всё же сообщество не порадовал сам факт их наличия – как будто в Blizzard исчезли не только люди-редакторы, но и все инструменты по выявлению подобных проблем.:cut:

В обновлённом Кель'Таласе игроки смогут отыскать исторические фолианты, на страницах которых повествуется лор "временного" легендарного оружия приспешников Кель'таса Солнечного Скитальца, попавшее в руки начинающих героев Азерота ещё в стенах Крепости Бурь: Астрального тесака, Вселенского вдохновителя, Посоха распыления, Фазового щита, Длинного лука Края Пустоты, Клинка Бесконечности и Сокрушителя.

Как заметили игроки, автор этого текста определённо не вычитывал его как следует, ровно как и через инструменты по проверке орфографии текст не прогонялся. В результате такой работы лишь на трёх страницах было обнаружено 13 орфографических (опечаток) и даже грамматических ошибок (преимущественно проблема с употреблением формы глагола was/were):


Как отметили англоязычные игроки, ошибки подобного рода нередко просачиваются даже в релизную версию игры, а крайне-часто они начали встречаться примерно после выхода дополнения Dragonflight, когда команды разработчиков существенно нарастили темп выхода нового контента и поставили их на поток. Если пользователи локализованных версий уже привыкли к общему низкому качеству перевода и оформления текста – особенно в немецкой, французской и испанской локализациях, где количество разных ошибок попросту зашкаливает, из-за чего вместо кнопки "Назад" может быть "Зад/Затылок/Спина", – то на английском языке такие проблемы обычно воспринимаются крайне-негативно... что, стоит заметить, обычно приводит к их быстрому исправлению.

Однако среди фанатов World of Warcraft есть и оптимисты: наличие таких ошибок доказывает, что текст в играх Blizzard пока ещё пишут настоящие люди, а не ИИ.

Если же вам хочется прочитать лор этого легендарного оружия, даже с учётом наличия ошибок в тексте, то можете ознакомиться с ним ниже (увы, пока только на английском языке):


« Последнее редактирование: 24 Ноября, 2025, 21:16:44 by Mylisp »

stefan_flyer

  • Лучший автор
  • Ветеран
  • *
  • Сообщений: 5645
Радоваться надо - значит точно не ИИ написал! 8)

Саем

  • Старожил
  • ***
  • Сообщений: 1236
Индусы на аутсорсе быстренько накатали и в релиз отдали)

beckc

  • Благодетель
  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 732

  • Варкрафт: +
    • Имя: Бескс
    • Класс: Прист
    • Сервер: Свежеватель душ
Такие ошибки по первому тикету исправляют.
Проверено и не раз.

Wishko

  • Модератор
  • Легенда
  • *
  • Сообщений: 56388
Такие ошибки по первому тикету исправляют.
Проверено и не раз.

В этом конкретном случае они еще с альфы сохраняются, несмотря на жалобы.
Исправят к релизу, конечно.

Winterdream_

  • Благодетель
  • Старожил
  • *
  • Сообщений: 2735

  • Варкрафт: +
    • Класс: Жрец смерти
    • Сервер: Ревущий Фьорд
Один раз играла на бете в бфа, там достаточно было ошибок в текстах. Уж хз насколько сейчас прям больше, но как будто там всегда такое было.

Кстати, локализацией на русский как будто тоже не нейросеть занимается. Ибо я сильно сомневаюсь,  что как минимум вот эту ачиву локализовывала нейросеть

Serafim1991

  • Старожил
  • ***
  • Сообщений: 3102
Радоваться надо - значит точно не ИИ написал! 8)
"напиши художественный текст, добавь в случайных местах 2 ошибки, например перепутай местами буквы или добавь лишнюю"

Niotef

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 24
"Rücken" по-немецки - это не "Зад" и не "Ж*па"! Что за бред! С большой буквы это существительное, которое означает "спина"!

Немного исправили, но лучше не стало! Это не зад и не затылок! Это только "спина". Читайте Duden:

Rü­cken, der - hintere Seite des Rumpfes beim Menschen zwischen Nacken und Lenden.

Что означает "задняя сторона туловища у человека между шеей и поясничной областью".

Где вы тут увидели "зад" или "затылок"?
« Последнее редактирование: 24 Ноября, 2025, 21:46:01 by Niotef »

Unplayed

  • Ветеран
  • ****
  • Сообщений: 6401
Такие ошибки по первому тикету исправляют.
Проверено и не раз.

Хорошо что для русской локализации это отменили ещё лет восемь назад и просто в ответ посылали писать сообщение об ошибке в просто общем разделе форума, где сообщение быстро тонуло в потоке других тем.

Artoos

  • Завсегдатай
  • **
  • Сообщений: 368
На это ресурсов не нашлось, потому что качество игры интересует разрабов меньше, чем прогрев коммьюнити очередным маунтом или трансмогом в магазине. Спрос формирует предложение, друзья, а сам спрос был сформирован донатерами. Помните, что они враги качественного контента и стыдите людей с донатной косметикой.
Исправление тоже под большим вопросом, некоторые таланты, например, ещё с дф имеют критичные ошибки в описании, но ничего не правят. Таланты, а не лорные тексты.
« Последнее редактирование: 24 Ноября, 2025, 22:26:35 by Artoos »

Mylisp

  • Модератор
  • Старожил
  • *
  • Сообщений: 3393

  • Варкрафт: +
    • Имя: Лиликап
    • Класс: Друид
    • Сервер: Ревущий Фьорд
На это ресурсов не нашлось, потому что качество игры интересует разрабов меньше, чем прогрев коммьюнити очередным маунтом или трансмогом в магазине. Спрос формирует предложение, друзья, а сам спрос был сформирован донатерами. Помните, что они враги качественного контента и стыдите людей с донатной косметикой.
Исправление тоже под большим вопросом, некоторые таланты, например, ещё с дф имеют критичные ошибки в описании, но ничего не правят. Таланты, а не лорные тексты.

Да что таланты, у друидов "Исцеления" уже будет третье дополнение как присутствует кривое описание умения "Спокойствие", согласно которому эффект применяется в течение метров, восполняет количество в секундах, а дальность действия измеряется в единицах здоровья (в оригинале эту ошибку исправили быстро, а вот на русском сидим... терпим):

.
« Последнее редактирование: 24 Ноября, 2025, 22:50:11 by Mylisp »

PsiLord

  • Завсегдатай
  • **
  • Сообщений: 429

  • Варкрафт: +
    • Имя: Псилорд
    • Класс: Rogue
    • Сервер: Свеживатель душь
разве не ИИ щас их генерят?

Dart Raiden

  • Старожил
  • ***
  • Сообщений: 2537

  • Варкрафт: +
    • Класс: Друид
    • Сервер: Борейская тундра
На это ресурсов не нашлось, потому что качество игры интересует разрабов меньше, чем прогрев коммьюнити очередным маунтом или трансмогом в магазине. Спрос формирует предложение, друзья, а сам спрос был сформирован донатерами. Помните, что они враги качественного контента и стыдите людей с донатной косметикой.
Исправление тоже под большим вопросом, некоторые таланты, например, ещё с дф имеют критичные ошибки в описании, но ничего не правят. Таланты, а не лорные тексты.
Я тебе могу показать ошибку в локализации Windows, которая уже отметила 10-летие.
Причем, эта ошибка меняет смысл фразы на противоположный (в оригинале настройку нужно выключить, чтобы кое-что НЕ происходило, а в переводе "не" утратили, поэтому те, кто этой настройкой в локализованной версии пользуется, даже не узнают, что получают строго обратный желаемому эффект).

Окей, локализация дело такое, на неё всегда насрать, скажешь ты. А тут я покажу тебе экран, который появляется, когда ты удалённо ломишься на тачку, на которой при загрузке ещё не поднялся диспетчер сеансов. Там даже на английском текст охрененно непонятный. Причем, этот экран предоставляет выбор: при выборе "Да" тебя молча отключит, а при выборе "Нет" тебя отключит с ошибкой :)
« Последнее редактирование: Сегодня в 02:25:12 by Dart Raiden »

 

закрыть