уже 10 раз обсуждали эту крепость, ладья тоже норм.
Так Rook - это Ладья. В том смысле, что в английском это слова синонимы. Это может быть и Грач и Ладья. В описании - он назван в честь своей схожести с шахматной фигурой(которая может быть и БЕЛОЙ, именно поэтому название ЧЕРНАЯ ЛАДЬЯ).
Если уж Вам захотелось быть щепетильным в вопросах русского языка и локализации:
В русском языке слова, сходные по значению, но различные по написанию, называются
Синонимы. Например,
Ворон и
Грач (птица рода воронов © курс школьной биологии).
А слова, одинаковые по написанию, но различные по значению, называются
Омонимы. В данном случае Вы именно их имели в виду. Как
Ладья и
Грач в английском языке.
В словосочетании
"черный грач" нет тавтологии типа
"масло масляное", ввиду того, что грачи бывают не только черными. Например, альбиносы?
P.S. Имхо,
Крепость Черного Грача звучит лучше, тем более, что
Ладья в русском языке - тоже
омоним, это и
шахматная фигура и
корабль. Но тут мы уходим в такие дебри рассуждений... В общем, пусть будет, как есть. Ладья, так ладья)))