Ну тут ты загнул.. У любого слова есть значение, у словосочетания "варкрафт" значение именно военное ремесло, искусство войны, и тд. Отпираться глупо. Другое дело, что хотелки ждут то, что они себе понадумывали, и им плевать, что не они создают варкрафт, вот это уже верх идиотизма.
Знаешь, я вот чисто без контекста могу перевести "Варкрафт", как "Машина Войны" или как "Жернова войны" и даже мотивировать это тем, что это история о том, как война меняет судьбы людей, перемалывая их жизни и подчиняя их своей воле. Как в тихое, живущее в мире королевство людей вторгаются племена воинствующих существ, сжигающих все на своем пути и людям приходится подчиниться этим законам и сражаться за свой дом, за свою жизнь, за свою Родину.
Знаешь, а даже имея контекст, мое объяснение вполне может быть правдой. Причем гораздо большей правдой, нежели "Ремесло Войны", которое абсолютно лишено смысла, и никак не фигурирует в сюжете, ни игры, ни фильма, ни хедожественных новелл.
Подобные коллизии разрешаются специальными скриптами от авторов, в которых они разъясняют смысл слов (в том числе и названия), что помогает адаптировать его на соответствующий язык.
У тех, кто переводил Варкрафт как Ремесло Войны (пираты в 90-х, Фаргус, если мне не изменяет память), таких скриптов не было, а потому их переводу доверять нельзя, точно так же, как и переводу тех, кто считает, что у слова "craft" - есть только лишь одно значение.