WORLD OF WARCRAFT

Тема: Анимационная короткометражка The War Within: «Нити судьбы» в дубляже на русский язык  (Прочитано 7885 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Beorn

  • Старожил
  • ***
  • Сообщений: 1163
Первый заход в игру после выхода нового контента... Кликаешь "Играть" - а рядом уже пивас стоит подготовленный заранее. И настрой посмотреть кино минут 5-7. Хорошее кино. Так было, начиная с ВтЛК (про БК не знаю, не играл в первый день выхода еще).
ТВВ. "Играть". "Магни проснулся - шуруй в Даларан".
Вышел, взял подготовленное пиво, включил ютуб, какой-то фильм.
Это позор, на мой взгляд.
И "вступительный" ролик ТВВ (а по факту - хреново сделанный диафильм), показанный в середине (!) второй (!) кампании, красноречиво показывает отношение близов к пользователям. Ко всем, а не только РБ/РУ.
« Последнее редактирование: 29 Августа, 2024, 19:33:50 by Beorn »

vsa`R1SK

  • Старожил
  • ***
  • Сообщений: 1135
  • Безумный кошатник

  • Варкрафт: +
    • Класс: Жрец
    • Сервер: Пиратская бухта
Что за мерзкие голоса у паучих?  :facepalm: :facepalm: :facepalm:
Не могу сказать мерзкие.
Это в целом проблема сейчас дубляжа на русский язык, в докучу к локализации (Монти Газлоу там, тыры-пыры).
У земельников забыли накинуть роботический фильтр как в оригинале, либо не докрутили его, у Аллерии где-то отсутствует бездно-фильтр в голосе, где-то есть там где его не надо.

Тут же просто перекрутили искажённый такой фильтр, который по задумке наверное, должен был отдаваться небольшим рычащим эхом, как в ориге, но вышло как вышло.
Сравнить с оригиналом: там вполне обычные женские голоса.
Тут как будто какой-то мужик на озвучке.

Scourge Acolyte

  • Завсегдатай
  • **
  • Сообщений: 961
Что за мерзкие голоса у паучих?  :facepalm: :facepalm: :facepalm:

Не могу сказать мерзкие.
Это в целом проблема сейчас дубляжа на русский язык, в докучу к локализации (Монти Газлоу там, тыры-пыры).
У земельников забыли накинуть роботический фильтр как в оригинале, либо не докрутили его, у Аллерии где-то отсутствует бездно-фильтр в голосе, где-то есть там где его не надо.

Тут же просто перекрутили искажённый такой фильтр, который по задумке наверное, должен был отдаваться небольшим рычащим эхом, как в ориге, но вышло как вышло.

Сравнить с оригиналом: там вполне обычные женские голоса.
Тут как будто какой-то мужик на озвучке.

В игре у неё на английском как раз такой голос.

 

закрыть