WORLD OF WARCRAFT

Тема: Во внутриигровом магазине Hearthstone появились бесплатные подарки  (Прочитано 3637 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

horsaken

  • Модератор
  • Старожил
  • *
  • Сообщений: 4741



Неожиданно для всех разработчики Hearthstone решили порадовать сообщество приятными новостями: в течение нескольких недель во внутриигровом магазине будут появляться бесплатные награды – золотая легендарная карта и несколько комплектов карт. :cut:

Загляните во внутриигровой магазин за бесплатными подарками!

В честь продолжающегося празднования 10-й годовщины Hearthstone Менеджер Марин решил открыть свою сокровищницу. В течение следующих 4 недель, заглядывайте во внутриигровой магазин Hearthstone, чтобы получить особые подарки. Они будут доступны лишь ограниченное количество времени.

А вот и список наград:

Недели 1 и 2: золотой Харт Камневар


  • Начало: 1 августа.
  • Окончание: 14 августа.
Неделя 2: 1 золотой комплект Раздора в тропиках


  • Начало: 7 августа.
  • Окончание: 14 августа.
Неделя 3: обычный комплект Раздора в тропиках

  • Начало: 14 августа.
  • Окончание: 21 августа.
Неделя 4: обычный комплект Раздора в тропиках


  • Начало: 21 августа.
  • Окончание: 28 августа.
[Источник]
« Последнее редактирование: 14 Августа, 2024, 20:10:07 by horsaken »

Beorn

  • Старожил
  • ***
  • Сообщений: 1163
  • Рейтинг:2 (+3 | -1)
Еще один автор НК повторяет смысловую ошибку "масла масленого".
Это не подарки.
Это товары по цене "Ноль".
Заходим в магазин, кликаем на товар и видим "Купить бесплатно". А не "дарим подарок".
Можно пруф на то, что нам это дарят? Нам продают бесплатно.

horsaken

  • Модератор
  • Старожил
  • *
  • Сообщений: 4741
  • Рейтинг:1 (+1 | 0)
Еще один автор НК повторяет смысловую ошибку "масла масленого".
Это не подарки.
Это товары по цене "Ноль".
Заходим в магазин, кликаем на товар и видим "Купить бесплатно". А не "дарим подарок".
Можно пруф на то, что нам это дарят? Нам продают бесплатно.

Это уже, пожалуйста, к близзам, которые используют формулировку "free gifts", а не "free goods".


Горнило ненависти

  • Старожил
  • ***
  • Сообщений: 4400
  • Рейтинг:2 (+3 | -1)
Это уже, пожалуйста, к близзам, которые используют формулировку "free gifts", а не "free goods".



Но ведь ты скинул текст на английском, а пишешь на русском =\ Разные языки - разные нормы. У нас так не пишут.

Dart Raiden

  • Старожил
  • ***
  • Сообщений: 2441

  • Варкрафт: +
    • Класс: Друид
    • Сервер: Борейская тундра
  • Рейтинг:4 (+4 | 0)
Еще один автор НК повторяет смысловую ошибку "масла масленого".
Это не подарки.
Это товары по цене "Ноль".
Заходим в магазин, кликаем на товар и видим "Купить бесплатно". А не "дарим подарок".
Можно пруф на то, что нам это дарят? Нам продают бесплатно.
Если русский - твой родной язык, ты никогда не скажешь "купить бесплатно". Потому что нутром чувствуешь, что эта конструкция какая-то вымученная, неестественная. Так не говорят. Бесплатно отдают, а не продают. Бесплатно отдать = "подарить" или "бесплатно раздать" (если отдаётся нескольким людям, например, "Вася раздал остопизденевшие кабачки коллегам по работе"). В данном случае близзы устроили бесплатную раздачу.

Перевод в игре кривой. Душнить, защищая кривой перевод - а зачем?
« Последнее редактирование: 02 Августа, 2024, 03:23:57 by Dart Raiden »

Liberdicta

  • Старожил
  • ***
  • Сообщений: 1670
  • Мару!

  • Варкрафт: +
    • Имя: Шарсанна
    • Класс: воин
    • Сервер: Азурегос
  • Рейтинг:1 (+1 | 0)
Какая разница, как это называется, если это халява?)

Beorn

  • Старожил
  • ***
  • Сообщений: 1163
  • Рейтинг:0 (+0 | 0)
Еще один автор НК повторяет смысловую ошибку "масла масленого".
Это не подарки.
Это товары по цене "Ноль".
Заходим в магазин, кликаем на товар и видим "Купить бесплатно". А не "дарим подарок".
Можно пруф на то, что нам это дарят? Нам продают бесплатно.
Если русский - твой родной язык, ты никогда не скажешь "купить бесплатно". Потому что нутром чувствуешь, что эта конструкция какая-то вымученная, неестественная. Так не говорят. Бесплатно отдают, а не продают. Бесплатно отдать = "подарить" или "бесплатно раздать" (если отдаётся нескольким людям, например, "Вася раздал остопизденевшие кабачки коллегам по работе"). В данном случае близзы устроили бесплатную раздачу.

Перевод в игре кривой. Душнить, защищая кривой перевод - а зачем?
Согласен. Ты прав. "Купить бесплатно" - кривое построение словосочетания. Но возможное.
А "бесплатный подарок" - не кривое? Оно вообще невозможно в русском языке. Подарки платными не бывают СОВСЕМ.
А купить бесплатно таки можно в некоторых случаях. Как в этом - по цене "ноль".

Beorn

  • Старожил
  • ***
  • Сообщений: 1163
  • Рейтинг:-1 (+0 | -1)
Еще один автор НК повторяет смысловую ошибку "масла масленого".
Это не подарки.
Это товары по цене "Ноль".
Заходим в магазин, кликаем на товар и видим "Купить бесплатно". А не "дарим подарок".
Можно пруф на то, что нам это дарят? Нам продают бесплатно.

Это уже, пожалуйста, к близзам, которые используют формулировку "free gifts", а не "free goods".



При всем моем уважении...
Мы этот вопрос обсудили некоторое время назад с Mylisp. И по поводу "бесплатных подарков", и по поводу "free gifts". Если интересно, то можно в деталях изучить, если с форума та дискуссия не удалена.
Он, правда, со мной не согласился. Ну, тут "Упорствующий в своей ошибке совершает вторую" (с) Лао Цзы.
Если коротко:
1. Free gifts - устойчивое словосочетание англоязычных интернет-магазинов.
2. Gift - не равно подарок. Смысловое значение этого слова несколько другое, оно шире, чем подарок.
3. Бесплатный подарок - невозможная в русском языке конструкция.

stvkain

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 46

  • Варкрафт: +
    • Имя: Дайнарус
    • Класс: Лок
    • Сервер: Термоштепсель
  • Рейтинг:0 (+0 | 0)
Еще один автор НК повторяет смысловую ошибку "масла масленого".
Это не подарки.
Это товары по цене "Ноль".
Заходим в магазин, кликаем на товар и видим "Купить бесплатно". А не "дарим подарок".
Можно пруф на то, что нам это дарят? Нам продают бесплатно.
Если русский - твой родной язык, ты никогда не скажешь "купить бесплатно". Потому что нутром чувствуешь, что эта конструкция какая-то вымученная, неестественная. Так не говорят. Бесплатно отдают, а не продают. Бесплатно отдать = "подарить" или "бесплатно раздать" (если отдаётся нескольким людям, например, "Вася раздал остопизденевшие кабачки коллегам по работе"). В данном случае близзы устроили бесплатную раздачу.

Перевод в игре кривой. Душнить, защищая кривой перевод - а зачем?
Согласен. Ты прав. "Купить бесплатно" - кривое построение словосочетания. Но возможное.
А "бесплатный подарок" - не кривое? Оно вообще невозможно в русском языке. Подарки платными не бывают СОВСЕМ.
А купить бесплатно таки можно в некоторых случаях. Как в этом - по цене "ноль".

Да что ты) Скажи это м-видео, днс и прочим озонам и ямаркетам что подарки дарят, а то они продают и пишут  "купиу нас подарок", "покупайте подарки" и т.п.

Beorn

  • Старожил
  • ***
  • Сообщений: 1163
  • Рейтинг:0 (+0 | 0)
Еще один автор НК повторяет смысловую ошибку "масла масленого".
Это не подарки.
Это товары по цене "Ноль".
Заходим в магазин, кликаем на товар и видим "Купить бесплатно". А не "дарим подарок".
Можно пруф на то, что нам это дарят? Нам продают бесплатно.
Если русский - твой родной язык, ты никогда не скажешь "купить бесплатно". Потому что нутром чувствуешь, что эта конструкция какая-то вымученная, неестественная. Так не говорят. Бесплатно отдают, а не продают. Бесплатно отдать = "подарить" или "бесплатно раздать" (если отдаётся нескольким людям, например, "Вася раздал остопизденевшие кабачки коллегам по работе"). В данном случае близзы устроили бесплатную раздачу.

Перевод в игре кривой. Душнить, защищая кривой перевод - а зачем?
Согласен. Ты прав. "Купить бесплатно" - кривое построение словосочетания. Но возможное.
А "бесплатный подарок" - не кривое? Оно вообще невозможно в русском языке. Подарки платными не бывают СОВСЕМ.
А купить бесплатно таки можно в некоторых случаях. Как в этом - по цене "ноль".

Да что ты) Скажи это м-видео, днс и прочим озонам и ямаркетам что подарки дарят, а то они продают и пишут  "купиу нас подарок", "покупайте подарки" и т.п.
Пруф дашь? Видимо, нет.
На озоне есть свой штамп: отдаем даром.
У я-маркета: Бесплатно!
У днс: Выгодный комплект (если они отдают что-то бесплатно, то в комплекте с тем, что стоит каких-то денег).
И никто из них не пишет "купи подарок".

 

закрыть