WORLD OF WARCRAFT

Тема: Что случится, если показать Кошмарной лошади Савраске ее собственное тело в Западном Краю?  (Прочитано 29665 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Molfy

  • Старожил
  • ***
  • Сообщений: 2330
Надо вот было локализаторам перевести как "Бланчи".. :facepalm:
Впринципе весь ШЛ с очень кривым переводом, я так скажу. Прошлые аддоны смысл настолько не страдал
Ошибки были всегда. В Пандарии, рыба красноперая мандаринка сначала называлась китайским окунем. В одном из патчей поменяли. Та же надпись на артефакте ФДК в легионе, которая должна была быть цитатой из ролика у врат гнева, сначала была переврана. Если порыться, можно еще немало таких косяков накопать.
В Личе была квестовая трава, которую в трёх разных местах (текст квеста, подпись в инвентаре, всплывающая подсказка) переводили тремя разными вариантами. Не в курсе поправили ли с тех пор.
Альянсовский кабак в Даларане - меняли перевод дважды. А уж "искусный резчик по дереву Андерхолл" который в оригинале master woodsman - это вообще по ту сторону добра и зла...

Собственно по количеству надмозгов и косяков перевода ВОтЛК пока никто не побил.
Agus fágaimíd siúd mar atá sé

Yugio

  • Старожил
  • ***
  • Сообщений: 1589
Просто это такая мелочь в работе локализатора, которую можно с легкостью спустить, там нет ошибки, да перевели дословно, уверен ты много раз называл короля лича - лич кинг, и что плохого то в этом.
Так работа переводчика заключается в том, чтобы переводить качественно, - а что ему ещё, собственно, делать? Ну вот раз взялся за работу, так делай её нормально, или не делай вообще.

JayD

  • Завсегдатай
  • **
  • Сообщений: 915
  • Всем доволен.

  • Варкрафт: +
    • Имя: Imirim
    • Класс: Рыцарь смерти
    • Сервер: Draenor
Если для меня игра хорошая, и я играю в неё с удовольствием и не обращаю внимания на мелочи, то у меня нет проблем.
А если ты считаешь игру говном, и играешь дальше в неё на протяжение долгого времени (ты там писал локализация уже давно хромать начала) то стоит задуматься о том, кто тут говноед, не нравится? Удали, и не играй, и не покупай, и не ной, в чём тут проблема?
Половину из всего ты там написал даже читать не стану, дойдя до этой строки, я понял кто там такой сидит, и что у него в голове, посему продолжай дальше плакать о том как всё плохо, и терпеть что тебе бедненькому за 2 ТЫЩИ РУБЛЕЙ неправильно перевели что то, что не повлияло на твой игровой процесс, в таком большом деле всегда будут мелкие ошибки.
Купи себе Р2Д2 и хватит загрязнять комментарии в этом проекте своими словами про говно.

А с чего я должен удалить и не играть если мне не нравится локализация, скажи на милость? Почему я должен молчать о том что мне не нравится на форуме по игре в которую я играю? Потому что ты так сказал? Я играю в эту игру уже 14 лет, я вижу что качество перевода с каждым аддоном все хуже, я об этом говорю. То что тебе нравится закрывать глаза на проблему это твоя личная беда, закрой форум и играй в игру за фулл-прайс, где названия рандомных чантов не переведены, и говори что это нормально.
Я не терплю, я пишу репорты на каждый непереведенный квест в тех.поддержку. А ты можешь терпеть за сколько угодно.
А давай это ты перестанешь писать в этом проекте как тебе плевать что в игре огрехи, ведь тебе не жалко 2к? Хватит засорять проект!

Я не хочу тебе даже ничего уже объяснять потому что ты не способен понимать логику по видимому.
Пример:

Цитировать
Нет, не извиню. Такие говноеды испоганили мне всю индустрию видеоигр. "Ну нормас, по скидке сойдет, ну нормас, я не обеднел от того что купил плохую игру".

Чем я испоганил тебе индустрию видеоигр? Тем что продолжаю играть и типо продолжаю платить близзам и прощаю косяки? А ты тогда чем лучше? Наверное ты тоже испоганил её раз продолжаешь платить и играть в этот продукт? Ну так не погань себе же её, давай, покажи своё недовольство "потребитель" - удали, не поддерживай финансово!
Вот и всё, на этом моменте я объясняю тебе логически почему ты должен удалить игру, следуя твоей же логике, а если ты не собираешься этого делать, тогда и не ной


Просто это такая мелочь в работе локализатора, которую можно с легкостью спустить, там нет ошибки, да перевели дословно, уверен ты много раз называл короля лича - лич кинг, и что плохого то в этом.
Так работа переводчика заключается в том, чтобы переводить качественно, - а что ему ещё, собственно, делать? Ну вот раз взялся за работу, так делай её нормально, или не делай вообще.
Я согласен с тобой, но! Основная масса информации дополнения примерно 99,9999% переведена верно, и докапываться до человека который где то допустил ошибку, это просто тупость, да все мы люди. Да любой мог совершить ошибку, а говорить что человек недостоин работы из за такой ошибки которая является частью огромной работы которая в большинстве своём выполнена правильна, ну это сам понимаешь, неправильно.
« Последнее редактирование: 01 Декабря, 2020, 19:53:59 by JayD »

Wishko

  • Модератор
  • Легенда
  • *
  • Сообщений: 53647
С Савраской можно еще такого эффекта добиться:
reddit

Пура

  • Завсегдатай
  • **
  • Сообщений: 893
Надо вот было локализаторам перевести как "Бланчи".. :facepalm:
Впринципе весь ШЛ с очень кривым переводом, я так скажу. Прошлые аддоны смысл настолько не страдал
Ошибки были всегда. В Пандарии, рыба красноперая мандаринка сначала называлась китайским окунем. В одном из патчей поменяли. Та же надпись на артефакте ФДК в легионе, которая должна была быть цитатой из ролика у врат гнева, сначала была переврана. Если порыться, можно еще немало таких косяков накопать.
Я не спорю что ошибки были вчера. Но они не были критичными или бросающимися в глаза. И уж тем более не теряющими смысл или делающими "спойлеры нпсов", когда внезапно нпс называет друстов друстами, когда сам нпс еще не знает кто это такие и в оригинале говорит 'the blighted' (осквернители).

 

закрыть