Хотя события Shadowlands сосредоточатся на новых землях и новом контенте, разработчики вводят некоторые изменения и для определенных старых заданий. На уходящей неделе сообщество горячо обсуждает на
форумах и
Reddit одно небольшое, но достаточно весомое изменение, затронувшее задание времен дополнения Cataclysm – "
Вождь идет!" из Серебряного Леса. В этом задании тогда еще вождь Орды Гаррош Адский Крик порицает Сильвану за использование чумы, что по его мнению приближает ее к Королю-личу, и в дискуссии двух этих персонажей проскакивает знаменитая фраза "
Watch your clever mouth, bitch!". Точнее проскакивала, ведь разработчики убрали нецензурное слово "bitch" из нее в одной из недавних сборок бета-версии Shadowlands.

Некоторые игроки возмутились этим изменением и обратились к разработчикам в Twitter, дескать зачем удалять, ведь можно ругательство можно заменить другим крепким словечком. На это они получили
краткий ответ от ведущего дизайнера повествования Стива Денузера, который отметил, что удаление этого слова было намеренным, хотя сразу и не раскрыл точных причин такого поступка.
– Krexxal:
Blizzard, вы, трусы, почему удалили слово "bitch" из диалога Гарроша? Как по мне, эта беседа стала полностью и тонально другой без слова "bitch" от Гарроша. Из-за этого пропадает презрение, которое он и остальная часть Орды испытывали к Сильване в то время. Blizzard по крайней мере могли бы заменить это слово другим оскорблением, например "whelp" или что-то такое. Если проблема связана со словом "bitch", вы можете просто заменить его более приемлемым оскорблением! Влияние разговора теряется.– Ravy:
Или просто обойтись без оскорбления. Тон демонстрирует пренебрежение и без оскорбления.– Steve Danuser:
Согласен. Точка зрения Гарроша хорошо понятна и после редактирования. Я не извиняюсь за удаление этого слова, каждый волен иметь свое собственное мнение. Но мы посчитали, что его нужно убрать, и оно больше не вернется.В свое время эта строка тоже навела немалый переполох и широко обсуждалась игроками, имевшими разные взгляды на нее, поэтому и сейчас сообщество разделилось на два лагеря: одни согласны с тем, что такое выражение в игре, пожалуй, переходит все границы, в то время как другие видят в этом моменте попытку переписать историю.
Любопытно, что это не единственное подобное изменение, также ругательство "that bitch" было удалено из фразы Лорда Годфри в Крепости Темного Клыка, которая изначально звучала следующим образом: "
That bitch Sylvanas sent you too, did she? No matter, your journey ends in agony". Некоторые игроки тревожатся насчет того, что нехорошие слова пропадут и из других диалогов, а то и игр, например фраз в Warcraft III: Reforged и комиксов, которые пока представлены в своем оригинальном виде.
"
Я обратил внимание, что из цитаты Годфри тоже было удалено это слово. Но как насчет использования этого слова Варианом в комиксе и Гаррошем в романе “Приливы Войны”? Можно ли удалить эти цитаты из будущих переизданий? Также было бы хорошо убрать фразу “сукин сын” из речи Сильваны в Warcraft 3: Reforged. Озвучка игры уже прошла через определенную цензуру (например, был убран “человеческий брачный зов дриады”), так что это можно сделать. Если цель в том, чтобы убрать всякое использование этого слова, то лучше сделать это досконально."
Немного позднее под натиском сообщества Стив Денузер более
детально прояснил ситуацию, рассказав, что данное слово было удалено после отзыва одного из членов команды разработчиков, который однажды заметил его во время приключений WoW со своим ребенком и посчитал, что оно слишком сильно выделяется на фоне остального цензурного языка игры:
"
Позвольте мне пояснить это решение. Один из членов команды прислал отзыв о том, что ему понравилось играть в игру со своим ребенком, но когда они столкнулись с фразой Гарроша, она выделялась на фоне остального языка в игре. Несколько из нас обсудили этот отзыв и решили внести изменение. Я понимаю, что многим людям нравилась эта фраза в том виде, в котором она была. Вне всякого сомнения, это была запоминаемая фраза озвучки. Но все же мы посчитали, что от ее удаления выиграем больше, чем если оставим. Излишне говорить, что вы можете не соглашаться с этим. Какими бы ни были ваши чувства, прошу понять, что за этим изменением не стояло никаких злодейских целей. Просто люди – настоящие и абсолютно честные люди – стараются сделать игру немного лучше для будущих поколений."
Нужно отметить, что
согласно ESRB World of Warcraft имеет рейтинг "T", что допускает использование некоторых нецензурных выражений вроде "ass", "bastard" или "bitch", так что решение разработчиков избавиться от этого слова в игре вряд ли было продиктованным извне. Они на самом деле хотят сделать игру более цензурной и приличной для юных пользователей, хотя что-то выходящее за рамки встречается в ней чрезвычайно редко. Какой будет судьба подобных выражениях в других играх серии и литературе пока остается неясной, но вполне возможно, что и оттуда они будут удалены, поскольку все же те являются частью вселенной Warcraft.
Любопытно также, что в локализации WoW на русский (и другие языки) эти фразы были заменены на более мягкие, поскольку прямой перевод "bitch" станет резко выделяющимся откровенным ругательством. Например, фраза Гарроша на нашем языке звучит как "
Попридержи свой язык, дохлятина!", а Годфри говорит русскоязычным игрокам: "
Вас прислала эта гадина Сильвана? Впрочем, какая разница. Вас тоже ждет агония." Хотя сами по себе слова "гадина" и "дохлятина" мягче, звучат они довольно резко и отлично вписываются в дух персонажей и ситуации, в которых они произносятся. Поэтому такая проблема (и ее решение) имеет место только в оригинальной английской версии игры и не затронет тех, кто играет на других языках.