перевод по меньшей мере... не точен. "эксклюзивные права на сожаления" упущено зря, ибо звучит. И помойму "break the cycle" это сломать круг, а не выйти из круга все-таки.
Не круг, а цикл. А правильный перевод - нарушить/разорвать цикл.
о, и то верно. Цикл же. Видимо я поддался переводу.
Ну а ваще, если в следующем аддоне войнушка орды и ольянса сохранится, то это ну провал. Вы делаете ролик, в котором хотите брейк зе сайкл, а потом не брейкаете его. Так что они тут сами так понагнетали, что единственным вариантом будет прекратить войнушку на совсем (втч и певепе в текущем виде. Сделать новое другое.)