А что делать со сплитами мификов?
А что, и так делают? Жертвуют кд на освоении ради шмота?
Разработчики считают, что сплит-рейды (когда группа альтернативных персонажей идет в рейд с основными и отдает им всю добычу) — это не круто и не интересно для людей, которые этим занимаются.

Все правильно близы пишут, участникам гонки приходится этим заниматься только для того, чтобы не отстать от конкурентов.
Почему они не стали переводить хотя бы как "Все как один!" понять не могу. Да, не совсем верно, но явно ближе по смыслу и духу чем "Все за мной".
Потому что по-русски так не говорят, а локализаторы близзов, к счастью, знают русский. Могли, конечно, перевести как "сомкнуть ряды" - все же не было бы такого противоречия с роликами (все за мной, но я тут постою) - но и эпичности бы поубавилось.
Вообще боевые кличи переводить очень сложно, они сильно зависят от менталитета народа, а он у нас и англосаксонов сильно разный.