WORLD OF WARCRAFT

Тема: Guild Wars 2: Echoes of the Past  (Прочитано 9173 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

snipa

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 57

  • Варкрафт: +
    • Сервер: ring of fire
Re: Guild Wars 2: Echoes of the Past
« Ответ #15 : 29 Октября, 2014, 07:58:47 »
  • Рейтинг:-3 (+0 | -3)
Оригинал лучше чем локализация.

 Если ты знаешь англ. то да, никто не спорит  :)

Играйте со словарем в таком случае. Не поверите но знание языка подтянете в течение месяца максимум.
Художественно переводить сможете вряд ли, но понимать, о чем идет речь точно будете.

В общем пригодится.
знание языка лично у меня подтянулось только после поездки Англия-Шотландия, но т.к. американский английский и просто английский все таки отличаются, в гв2 приходилось сидеть с гуглом(ибо просто понимать о чем речь абсолютно не интересно, хочется полностю понимать диалоги живая история как-никак, вникать) и знаете что? тупо надоело. перевели я бы поиграл. а так брал по предзаказу и пока даже высший лвл у мага не апнул :)
« Последнее редактирование: 29 Октября, 2014, 08:22:03 by snipa »

Emgy

  • Старожил
  • ***
  • Сообщений: 1258
  • NecRomantic

  • Варкрафт: +
    • Имя: Beanshee.5720
    • Класс: Все
    • Сервер: Desolation
Re: Guild Wars 2: Echoes of the Past
« Ответ #16 : 29 Октября, 2014, 08:40:01 »
  • Рейтинг:-3 (+0 | -3)
Оригинал лучше чем локализация.

 Если ты знаешь англ. то да, никто не спорит  :)

Играйте со словарем в таком случае. Не поверите но знание языка подтянете в течение месяца максимум.
Художественно переводить сможете вряд ли, но понимать, о чем идет речь точно будете.

В общем пригодится.
знание языка лично у меня подтянулось только после поездки Англия-Шотландия, но т.к. американский английский и просто английский все таки отличаются, в гв2 приходилось сидеть с гуглом(ибо просто понимать о чем речь абсолютно не интересно, хочется полностю понимать диалоги живая история как-никак, вникать) и знаете что? тупо надоело. перевели я бы поиграл. а так брал по предзаказу и пока даже высший лвл у мага не апнул :)
Вам просто трудно даются языки. Знание английского языка всегда плюс. Но многое тут понятно интуитивно. Хотя локализация была бы интересна многим жителям СНГ.

Ролик в духе предыдущих роликов - 5 секунд нового контента и название)))

Спс арене за возвращение зергоивентов(я про лабиринт), очень скучал по ним.

Мой канал с переводом роликов ГВ2


GW2 НА РУССКОМ

Spineshank

  • Завсегдатай
  • **
  • Сообщений: 162
Re: Guild Wars 2: Echoes of the Past
« Ответ #17 : 29 Октября, 2014, 12:52:12 »
  • Рейтинг:0 (+0 | 0)
Оригинал лучше чем локализация.

 Если ты знаешь англ. то да, никто не спорит  :)
(показать/скрыть)
Играйте со словарем в таком случае. Не поверите но знание языка подтянете в течение месяца максимум.
Художественно переводить сможете вряд ли, но понимать, о чем идет речь точно будете.

В общем пригодится.
[/spoiler]
знание языка лично у меня подтянулось только после поездки Англия-Шотландия, но т.к. американский английский и просто английский все таки отличаются, в гв2 приходилось сидеть с гуглом(ибо просто понимать о чем речь абсолютно не интересно, хочется полностю понимать диалоги живая история как-никак, вникать) и знаете что? тупо надоело. перевели я бы поиграл. а так брал по предзаказу и пока даже высший лвл у мага не апнул :)

Люди которые советуют словарь, скажите, вы со словарем и в кино ходите (будете ходить) и на концерты(возьмем язык, который вы не знаете, японский например)?  Офигенно интересно постоянно отвлекаться на перевод. Для меня такой игровой процесс уже на работу больше похож - вместо игры сидишь и переводишь - это работа разработчика или локализатора, я хочу отдыхать и играть,а не делать чужую работу. Разрабы обещали на этапе закрытой беты русский язык, а потом отказались от своих слов, так что они обманщики - из принципа не буду переводить ничего.

Svagor

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 13
Re: Guild Wars 2: Echoes of the Past
« Ответ #18 : 29 Октября, 2014, 13:00:38 »
  • Рейтинг:0 (+0 | 0)
купил....по играл пол года....задолбался переводить и нахер снес
игра то норм, но напрягает перевод
а если игры не локализируют и эти игры пользуются популярностью в.......я считаю что это не уважение к потребителям (может я не прав, но хз)

laorset

  • Завсегдатай
  • **
  • Сообщений: 291

  • Варкрафт: +
    • Имя: Laorset
    • Класс: Mesmer/Guardian
    • Сервер: Piken Square
Re: Guild Wars 2: Echoes of the Past
« Ответ #19 : 29 Октября, 2014, 14:39:36 »
  • Рейтинг:0 (+0 | 0)
купил....по играл пол года....задолбался переводить и нахер снес
игра то норм, но напрягает перевод
а если игры не локализируют и эти игры пользуются популярностью в.......я считаю что это не уважение к потребителям (может я не прав, но хз)
игра в рашке не издавалась и под ру сегмент не расчитана , то есть люди приходят в игру в которой их как бы и не ждали и начинают ныть про не уважение к ним и их языку
« Последнее редактирование: 29 Октября, 2014, 14:48:14 by laorset »
ла-ла-ла-ла-ла

ИббнОченьНяшен

  • Старожил
  • ***
  • Сообщений: 1695
  • ibbn#2143
Re: Guild Wars 2: Echoes of the Past
« Ответ #20 : 29 Октября, 2014, 16:44:27 »
  • Рейтинг:0 (+0 | 0)
Разрабы обещали на этапе закрытой беты русский язык, а потом отказались от своих слов, так что они обманщики - из принципа не буду переводить ничего.

Правда? Прямо-таки обманутый? А ссылкой на такие слова поделишься?

Ammarur

  • Завсегдатай
  • **
  • Сообщений: 778

  • Варкрафт: +
    • Имя: Kolimid
    • Класс: Warrior
    • Сервер: Seafarer's Rest
Re: Guild Wars 2: Echoes of the Past
« Ответ #21 : 29 Октября, 2014, 16:46:59 »
  • Рейтинг:0 (+0 | 0)
А у меня двоякое отношение к переводу гв2 на русский. С одной стороны это нужно, ведь в Лоре разбираться будет проще и игра от части станет интереснее. Но я убежден, что по качеству оригинал всегда лучше. Людям далеким от гв2 можно провести параллель и подумать самостоятельно.
(показать/скрыть)
и
(показать/скрыть)

Актеры, подобранные для озвучки в оригинальной версии всегда (или почти всегда) гораздо лучше подходят для своих персонажей, чем в переводе. Да и содержание изменяется с переводом, пусть и незначительно.

Я играю чуть больше года и за это время неплохо подтянул свой английский. То же самое было 10 лет назад в ВоВ. Ведь смысл не только в прочтении текста, а ещё и в вынужденном общении с англоговорящими игроками. В общем, каждый конечно сам в праве решать, требуется ему перевод, или нет.

А по поводу патча, всё как всегда круто, не радует только то что ареновцы стали больше перерывы делать между патчами.. Но это позволительно, учитывая что мы даже подписку не платим..

Acreete

  • Старожил
  • ***
  • Сообщений: 1484
Re: Guild Wars 2: Echoes of the Past
« Ответ #22 : 29 Октября, 2014, 16:57:25 »
  • Рейтинг:0 (+0 | 0)
Малость оффтопа.
Вот видеоставка после битвы у бледного дерева, где дракон улетает в закат.
Там вот что показывается, что есть какие то желтые кристаллы, которых боится дракон, но при этом прячет их где то глубоко в корнях джунглей?

Dale

  • Завсегдатай
  • **
  • Сообщений: 192
Re: Guild Wars 2: Echoes of the Past
« Ответ #23 : 29 Октября, 2014, 17:19:49 »
  • Рейтинг:0 (+0 | 0)
Там вот что показывается, что есть какие то желтые кристаллы, которых боится дракон, но при этом прячет их где то глубоко в корнях джунглей?

Это из гемшопа кристаллы, с новой частью живой истории им цвет поменяют.

Буфа

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 7

  • Варкрафт: +
    • Имя: Буфо
    • Класс: Воин
    • Сервер: Король-Лич
Re: Guild Wars 2: Echoes of the Past
« Ответ #24 : 29 Октября, 2014, 18:09:47 »
  • Рейтинг:0 (+0 | 0)
Малость оффтопа.
Вот видеоставка после битвы у бледного дерева, где дракон улетает в закат.
Там вот что показывается, что есть какие то желтые кристаллы, которых боится дракон, но при этом прячет их где то глубоко в корнях джунглей?
отсылка к останкам Глинт наверное.

Spineshank

  • Завсегдатай
  • **
  • Сообщений: 162
Re: Guild Wars 2: Echoes of the Past
« Ответ #25 : 30 Октября, 2014, 09:05:36 »
  • Рейтинг:0 (+0 | 0)
Разрабы обещали на этапе закрытой беты русский язык, а потом отказались от своих слов, так что они обманщики - из принципа не буду переводить ничего.

Правда? Прямо-таки обманутый? А ссылкой на такие слова поделишься?


Нна http://guildwars-2.ru/nebolshaya-novost-o-lokalizatsii/
Один из ведущих русскоязычного неофициального портала переписывался с ареной.нет и такие были разговоры на закрытом бета тесте. А потом с релизом, ареновцы другую песню запели.

Тут на нубклабе уже когда-то писал, что даже вел переписку с техподдержкой на тему верните деньги, потому что обещали локализацию, а потом задний ход дали. И техподдержка НЕ ОТКАЗАЛА мне и даже не возразила, что мол разработчики такого не обещали, сказали "да без проблем, вернем" только есть одно ограничение - игру надо было купить у них на сайте, а не у стороннего продавца, а я на гамазавре покупал и потому не получилось ничего. Может когда-нибудь поиграю еще.
« Последнее редактирование: 30 Октября, 2014, 09:08:27 by Spineshank »

Alecseus

  • Старожил
  • ***
  • Сообщений: 2719
  • Поглощенный Бездной

  • Варкрафт: +
    • Класс: Чернокнижник(варлок короче).
    • Сервер: Много разных.
Re: Guild Wars 2: Echoes of the Past
« Ответ #26 : 30 Октября, 2014, 11:13:53 »
  • Рейтинг:0 (+0 | 0)
А у меня двоякое отношение к переводу гв2 на русский. С одной стороны это нужно, ведь в Лоре разбираться будет проще и игра от части станет интереснее. Но я убежден, что по качеству оригинал всегда лучше. Людям далеким от гв2 можно провести параллель и подумать самостоятельно. и
Актеры, подобранные для озвучки в оригинальной версии всегда (или почти всегда) гораздо лучше подходят для своих персонажей, чем в переводе. Да и содержание изменяется с переводом, пусть и незначительно.

Я играю чуть больше года и за это время неплохо подтянул свой английский. То же самое было 10 лет назад в ВоВ. Ведь смысл не только в прочтении текста, а ещё и в вынужденном общении с англоговорящими игроками. В общем, каждый конечно сам в праве решать, требуется ему перевод, или нет.

А по поводу патча, всё как всегда круто, не радует только то что ареновцы стали больше перерывы делать между патчами.. Но это позволительно, учитывая что мы даже подписку не платим..

Включаем англ звук и никаких проблем.
"Говорить что Хертстоуне нет баланса,это как утверждать,что дерьмо не особо приятно на вкус. Вроди бы и правильно,но всей правды поведать не может".

Spineshank

  • Завсегдатай
  • **
  • Сообщений: 162
Re: Guild Wars 2: Echoes of the Past
« Ответ #27 : 30 Октября, 2014, 14:53:42 »
  • Рейтинг:-3 (+0 | -3)
Включаем англ звук и никаких проблем.
Вот именно, сделали бы субтитры хотя бы, хрен с ней с озвучкой. Тем кто кукарекал про знание языка - пользы для знакомства с языком в таком подходе будет больше, чем сидеть со словариком как на семинаре по инглишу.

Буфа

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 7

  • Варкрафт: +
    • Имя: Буфо
    • Класс: Воин
    • Сервер: Король-Лич
Re: Guild Wars 2: Echoes of the Past
« Ответ #28 : 30 Октября, 2014, 15:04:40 »
  • Рейтинг:0 (+0 | 0)
Я чувствую себя гением на этом сайте. Ни когда не учил English, но перевожу и понимаю все на 90% хотя говорить и писать  не умею.

DartVasja

  • Старожил
  • ***
  • Сообщений: 1336
Re: Guild Wars 2: Echoes of the Past
« Ответ #29 : 04 Ноября, 2014, 12:24:40 »
  • Рейтинг:0 (+0 | 0)
интересно что за рейды они планируют сделать?
и нужны ли рейды в ГВ2 вообще...

NCSoft hiring job list

ArenaNet, Bellevue, WA

Cinematic Animator (Contract)
Data Scientist
Database Administrator
Economic Systems Designer
Game Designer: PvP and Balance
Game Designer: Raid Content
Gameplay Programmer
General Programmer
Head of Customer Support
Marketing Production Manager
Motion Graphics Artist
Physics Programmer
QA Embedded Tester
Senior Engine Programmer
Spanish Linguistic QA
Tools Programmer
Web Programmer
Source: http://us.ncsoft.com/en/jobs/

 

закрыть