"Give a damaged minion +3/+3"
похоже, это переводится как
"Увеличить характеристики раненого существа на +3/+3",
а не
"При нанесении существу урона сила атаки и здоровья увеличиваются на 3".
Такими темпами, веселый перевод получится )))
Кстати, сейчас на многих картах в оригинале есть довольно странные описания, а есть двусмысленные, но, надеюсь, к релизу это всё отшлифуют.