А зачем поднимать отдел локализации, если можно отдать это на аутсорс? И стоить это будет тысяч 100 евро.
Тут я уже вроде высказывался на эту тему когда-то давно, но не проблема повторить еще разок

Ты вообще много ММО постоянно обновляющихся видел с переводом на аутсорсе? (без собственных серверов в России, как например архейджи и иже с ними) Что WoW до лича, что те же TESO, вайлдстары. Я вот помню только, Everquest 2, которую переводила доблестная Акелла (мир её праху). И о хоспаде... Постоянные опоздания Акеллы, орда косяков, тупорылые шрифты.
Корочи, ничем хорошим всё это не закончилось и впихнуть тогда то было тяжело (эверквест не обновлялся слишком уж часто), а в жизненный цикл с 3-х месячными сюжетными эпизодами - вообще кажется крайне проблематичным. На это я опять же смотрю сквозь призму Everquest-а. Взаимодействие команд на уровне локализации - вообще очень тонкий момент. Всегда разработчик может что-то переделать в последний момент, что естественно повлечет за собой необходимость связываться с другой командой в кратчайшие сроки, которая может быть не готова что-то переделывать и высылать свои результаты назад и всё вот так вот вертится в разные стороны и никто недоволен, а юзер, вполне возможно получает предложения вроде, "Сегодня мы kill дракона и save our наши!". Я думаю, кстати, именно поэтому в своё время и близзард не отдали WoW тому же софтклабу, хоть перевод третьего варика многие считали лучшей адаптацией вообще в мире.