Сходил в этот инст, возник такой вопос: ачивки правильно переведены или это баг, обьясняю: пришли на первого босса - я все обьяснил как делать(никто же тактики не читает а я - танк

и должен все всем обьяснять

). Итак двое прыгали вправо, двое влево , хил стоял наверху и хилил. Босс скастовал гимн- мы распрыгались- тыкнули быстрее чем 15 секунд, но мы договорились не сбивать каст(есть урон от гимна зато нет проблем другого рода) - так и заковыряли - ачиву дали. В ачиве написано прервите гимн за 15 сек или менее - мы вообще не прерывали, мы только отключили щит менее чем за 15 секунд - ачиву дали, баг это или косяк переводчиков?
Вторая ситуация на Пта , Ярость земли. В ачиве написано останься на верблюде - я остался, не дали, видимо нужно чтобы остались все на верблюдах( кстати я где- то читал что это индивидуальный ачив- так вот это не так).