Заимствование имён, названий, цитат из кино, литературы, других игр - стандартная практика. Это забавно и интересно. Но это никак не секрет, запрятанный разработчиками. Что касается WoW - скорее это такой маректинговый ход: чем больше узнаваемых элементов в игре, тем лучше.
Приведу ещё один глупый пример, который мог бы попасть в Келтузеддовские "пасхалки". Случайно захожу на wowhead и вбиваю в поисковике имя перового пришедшего мне на ум персонажа... Пусть это будет главный герой цикла "Хроники Амбера" моего любимого писателя Роджера Желязны...
Дозорный Корвин <Ночной Дозор> (
http://ru.wowhead.com/npc=1204).
Неужели в Близзард имеются фанаты Роджера Желязны? Неужели это тот самый Корвин?
http://ru.wikipedia.org/wiki/Корвин_(Хроники_Амбера)
А может они имели ввиду польского пистаеля Корвина Ваврзинека (
http://www.rudata.ru/wiki/Корвин)? Ведь локации явно присуща тема писателей и поэтов! Недалеко же стоит Саш Пушинк!
А ещё Corwin можно перевести как "ворон".
Идём дальше? Под именем видим приписку <Ночной Дозор>! И тут же вспоминаем известное произведения русского фантаста Сергея Лукьяненко. Либо стрёмный фильм, снятый по мотивам его книги. Легко можно заподозрить прикол локализаторов. Однако по-англиццки нашего пациента зовут Watcher Corwin <The Night Watch>. То, что в Близзард работает куча русских это понятно. Неужели там нашлись ярые фанаты Лукьяненко? Или может "Ночной дозор" означает ровно то, что он означает?
Пожалуйста. Псевдопасхалку на пустом месте. Сколько ещё подобного намыть?