А кто листал, перевод такой же сраный что и старые? Где "переводчики" поленились даже посмотреть как имена пишутся.
Во всех переизданных книгах имена и названия локаций соответствуют официальной локализации, так что по этому поводу не стоит тревожиться. Думаю, что когда первые книги переводили, посмотреть привычные нам имена и негде было.
"Военные преступления" - на дворе 2к19, ААААактуально ёпт)))
в книге описываются события между Пандарией и Дренором - главное вовремя выпустить.
По сути книги выпускались между аддонами, чтобы объяснить что происходит в мире, и срубить деньжат Близзардами)
Да, некоторые книги выходят поздновато, но это лучше чем вообще сидеть без книг. Выпустить их раньше, в актуальное время, возможности не было.