Пришла и мне книга. На первом же развороте вкладыш с извинениями за допущенные "неточности". Неожиданно большое количество ляпов.
Все это пообещали исправить в новом тираже.
Что вообще не круто и достаточно неожиданно для покупателей текущего тиража. Вот правда - перечитал кучу отзывов на всевозможных сайтах - и узнал об этих "неточностях" уже по факту покупки. Такое ощущение (поправляя шапочку из фольги) что магазины специально удаляли отзывы про корявый перевод чтоб не было проблем с продажей этой партии.
И причём вот хрен его знает исправят ли это в следующем тираже (пообещали, ага), вполне вероятно что оно и для последующих покупателей будет таким вот приятным сюрпризом.
И я ещё могу худо-бедно понять опечатки вида тмин-кмин (а это именно опечатка, а не косяк перевода), но кривые количественные переводы из чашек/унций в граммы - это просто уровень переводчиков начальной школы.
А заметить косяк перевода лишь после печати целого, мать его, тиража - это вообще за гранью. Видимо, Эксмо такая маленькая компания что не может себе позволить редактора. Так же как и не могут себе позволить перепечатать ещё не отправленную в продажу партию.
В общем, складывается ощущение что любую книгу по вселенной от наших издателей надо покупать как минимум через годик после её выхода, когда выпустят пару партий с тренировками на кошках.
Покупал Хроники - привет осыпающаяся печать.
Купил кулинарную - привет кривой перевод ингредиентов.