Во времена, когда близы(я в курсе, что он может быть там уже сто раз бывший сотрудник) следят за качеством и переводят все свои игры/материалы игровые - выпускать книгу для англоязычных онли - нууу такое себе.
подавляющее число тех кто захочет такую книгу купить английский знает.
Seriously? Вот я и думаю, зачем переводчики существуют...зачем эта профессия. Подавляющее большинство же знают иностранные языки...
как вы "грамотно" растянули мой термин применённый к конкретной группе людей, весьма малой, к человечеству в целом.
Ничего не было растянуто. Эта книга заинтересует определенное количество фанатов игры(+ может какие-нибудь игроделы чисто теорию почитать).
И отсюда возникает вопрос - означает ли, что "подавляющее большинство" воверов - знают английский? Причем свободно им владеют ведь книгу читать в оригинале - это non penis canina
Может я какой-то аутист или еще что, но я почти никого из воверов русскоязычных не встречал, кто говорит свободно на английском. Если играл с испанцами и прочими европейскими игроками - там ломанный английский, который разобрать фиг знает как...
Хотя ладно...чо спорить...ну раз большинство знает то ок...Видимо я дурачок единственный, кто хочет перевод книги.