Послушал оригинальную дорожку и русскую. Выскажу своё мнение, голос рассказывающего в русской версии однозначно понравился больше, даже сомнений никаких не возникло. Голос килджедена в оригинале лучше, а у гулдана наоборот в русской версии, но думаю в рус.версии перепутали эффекты голосов гулдана и килджедена. Килджеден в рус.версии звучит просто голосом, а гулдан с каким то эхом, если бы поменяли, то может оба и килджеден и гулдан были бы по крайней мере не хуже, чем в оригинале. Далее, фоновые звуки показалось, что в оригинале громче и отчетливее слышны, намного реальнее, чем в рус.версии, им веришь. Ну и по мелочи, когда гулдан подкрался к стражницам, то в оригинале их короткий промежуточный разговор между собой весь был озвучен отдельно, а в рус.версии их группку озвучил сам автор. Вроде бы мелочь, но ощущения конечно приятнее в оригинале. Имхо.