работа хоть и проделана довольно таки большая, но автору явно не хватает литературного языка для более живой передачи сухого пересказа "своими словами". Имхо, но с тем же успехом можно было дать ссылку на вики с сюжетом второго сезона, и рекомендовать перевести через гугл. Ни эмоций, ни красочной передачи событий. Да еще эти английские слова. Я понимаю, что не существует официального названия мест, имен, событий, но в конце-концов никто не отменял банальный транслит.
В общем, уж лучше бы ты просто пересказал "в двух словах" - и не надо было бы тебе писать, остальным читать такую стену текста (а ведь будет еще вторая стена), и передал бы сюжет, и никто бы ничего не сказал.