Тема: Обзор исторической кампании «Экскурс в историю: лоа» из обновления 12.0.7  (Прочитано 590 раз)

2 Пользователей и 9 Гостей просматривают эту тему.

Mylisp

  • Модератор
  • Старожил
  • *
  • Сообщений: 3541

  • Варкрафт: +
    • Имя: Лиликап
    • Класс: Друид
    • Сервер: Ревущий Фьорд



С выходом обновления 12.0.7 исторический репертуар ученицы хранителя историй Чо, Ли Ли Буйный Портер, пополнился одной новой историей "лоа", благодаря которой мы подробнее ознакомимся с таинственными покровителями троллей Азерота – лоа.:cut:

Ознакомиться с этой историей может любой персонаж, наведавшийся к ученице хранителя историй Ли Ли в Штормграде, Оргриммаре, Дорногале или Луносвете. За прохождение исторической кампании "лоа" полагается награда в виде декорации для дома Фолиант королей и достижение "Историческая кампания "Лоа"":


Свой рассказ Ли Ли начинает с краткого описания ключевых моментов из истории троллей и лоа на примере лоа королей Резана и Короля Растахана, правителя Зандалара:

Цитировать
Ли Ли Буйный Портер говорит: Кто такие лоа?
Ли Ли Буйный Портер говорит: Многие зовут их Дикими богами, но для троллей они всегда были лоа. Они прибывают из Изумрудного Сна, обычно принимая облик зверей.
Ли Ли Буйный Портер говорит: Чаще всего лоа оберегают животных, с которыми имеют одно обличье. Но некоторые являются и к смертным расам Азерота.
Ли Ли Буйный Портер говорит: Тролли были одним из первых народов, заключавших сделки с лоа.
Ли Ли Буйный Портер говорит: Хочешь понять племя троллей, узнай, к какому лоа оно обращается.
Ли Ли Буйный Портер говорит: Каждый лоа воплощает важную идею или явление, например огонь, победу и даже войну.
Ли Ли Буйный Портер говорит: Лоа королей Резан сделал своим избранником короля зандаларов.
Ли Ли Буйный Портер говорит: Казалось, что с такой поддержкой король Растахан будет править вечно.
Ли Ли Буйный Портер говорит: Никто не мог пойти против короля, покуда Резан был жив, но у вероломного пророка Зула созрел план.



Примечание: вся историческая кампания состоит из перемешанных старинных заданий предыдущих дополнений, в то время как на этот раз разработчики не добавили ни единого нового задания, как часто происходило в прошлых исторических кампаниях. К примеру, первым заданием после начального рассказа Ли Ли является "В преддверии войны" – оно входит в цепочку заданий сюжетной кампании Орды из дополнения Battle for Azeroth и ни на йоту не отличается от того, что доступно игрокам этой фракции. Тем не менее, все комментарии Ли Ли являются совершенно новыми.

Падение Резана [Battle for Azeroth]

Рассказ Ли Ли перемещает героя в Зандалар, когда объединенные силы зандалари раскусили предательство Зула и собрались вместе для штурма Атал'Дазара, но попали в ловушку бывшего советника Растахана.

Цитировать
Ли Ли Буйный Портер говорит: Пора начинать рассказ!
Ли Ли Буйный Портер говорит: Не зная о замысле Зула, король Растахан собрал боевой отряд, намереваясь навсегда выдворить предателя из Зандалара.

Боевой друид Лоти говорит: Ну что, поехали? Только держись крепче.
Король Растахан кричит: Зандалары! Братья и сестры! Пришло время поотрубать головы предателям, присягнувшим Зулу.
Король Растахан говорит: Гонк, лоа охоты, веди своих приверженцев в храм Пророка. Выкурите врага оттуда и убейте всех, кого сможете.
Король Растахан кричит: Па'ку, лоа ветров, взмывай в небо и высматривай еретиков. Узнай, что они задумали, а затем лети к храму.
Король Растахан кричит: Резан, нам пора на охоту.

Ли Ли Буйный Портер говорит: Стоя на верхнем ярусе Атал'Дазара, Зул поджидал боевой отряд. Все шло точно по его плану.
Ли Ли Буйный Портер говорит: Пророк и не думал бежать. Он хотел заманить бойцов короля Растахана и, что еще важнее, лоа королей в свою ловушку.



По пути к Дазар'алору герой разбирается с последователями Зула и узнаёт его планы. В самом же храме зандалары попадают в ловушку Зула, из-за чего лоа королей Резан погибает и восстаёт из мёртвых как нежить.

Цитировать
Па'ку говорит: Наконец-то! Небесные баллисты уничтожены. Летите, дети мои, убейте этих еретиков!
Верховный ведун Раал говорит: Лоти, ты почему так долго?
Боевой друид Лоти говорит: Тебе давно клыки не ломали?
Верховный ведун Раал говорит: Ты все обещаешь...
Боевой друид Лоти говорит: Между нами и Атал'Дазаром полно воинов Зула. Нужно от них избавиться.
Боевой друид Лоти говорит: Раал! Ты пропустил Резана с Растаханом.
Верховный ведун Раал говорит: Что? Где?
Боевой друид Лоти говорит: Они почти у ворот Атал'Дазара. Скорее, нужно их догнать.


Король Растахан говорит: Резана... больше нет. Эта тварь... не лоа.
Король Растахан говорит: Отступайте. Мы еще повоюем.
Гонк кричит: В бой, братья и сестры! Не щадить никого!

Ли Ли Буйный Портер говорит: Резан погиб, и король Растахан остро ощутил эту потерю.
Ли Ли Буйный Портер говорит: Когда Резан был повержен, король Растахан оказался в незавидном положении.
Ли Ли Буйный Портер говорит: Эта потеря была куда серьезнее телесной раны – без лоа здоровью и долголетию короля пришел конец.


Гибель лоа в Зул'Драке [Wrath of the Lich King]

Следующая история повествует о попытках знахаря Кхуфу спасти лоа Зул'Драка, чью жизнненую эссенцию пытаются заполучить местные тролли из племени Драккари. Первао лоа является Хар'коа, заточенную перед её собственным алтарём.

Цитировать
Ли Ли Буйный Портер говорит: Когда Плеть осадила земли Зул'Драка в Нордсколе, драккари предали своих лоа. Племя утратило надежду.
Ли Ли Буйный Портер говорит: И тогда тролли решили низвергнуть лоа, чтобы получить их силу.
Ли Ли Буйный Портер говорит: Многие лоа драккари уже были мертвы. Но лоа – снежный леопард Хар'коа связалась из заточения с зандаларским троллем, знахарем Кхуфу.

Ли Ли Буйный Портер говорит: Хар'коа изо всех сил старалась помочь своим собратьям, но Рунока было уже не спасти.
Ли Ли Буйный Портер говорит: Хар'коа освободилась от оков и обратилась за помощью для лоа-носорога Акали.



По поручению Хар'коа герой отправляется спасать лоа Рунока и Акали. И хотя нам удалось помешать планам Драккари, обеих лоа приходится убить по их собственной просьбе, в то время как пророку-предателю удаётся добыть кровь лоа. Таким образом, из всех лоа Зул'Драка выживает только Хар'коа.

Цитировать
Акали кричит: ТЕПЕРЬ Я СВОБОДЕН, НИЧТОЖНЫЕ ДРАККАРИ! ПРИШЛО ВРЕМЯ РАСПЛАТЫ!
Пророк Акали кричит: ХВАТИТ!

Ли Ли Буйный Портер говорит: Акали обезумел от гнева и был готов сражаться до конца. Но предатели одолели лоа и забрали его силу.
Ли Ли Буйный Портер говорит: Но за павшего лоа еще можно было отомстить. Кхуфу знал, как обратиться сразу к нескольким лоа.

Пророк Акали кричит: А теперь, Акали, твоя кровь достанется моему господину, да и я возьму часть твоей силы!
Пророк Акали кричит: Свершилось. Беги к своим хозяевам. Беги назад к Хар'коа. Скажи ей, что я иду!


Знахарь Кхуфу говорит: Нет!
Знахарь Кхуфу говорит: Ещё один бог уничтожен, и его сила похищена. Теперь пророк Акали угрожает нам напрямую.
Знахарь Кхуфу говорит: Когда он придёт, он придёт за Хар'коа. Нельзя допустить, чтобы он забрал и её силу тоже.
Знахарь Кхуфу говорит: Нам надо вновь вопросить богов, Лиликап. Они подскажут, что надо делать.

Хар'коа шепчет: Нет, еще и Акали, только не это!
Халаззи говорит: Снова мы слышим твой зов, Кхуфу. У нас есть мудрый совет для тебя и |3-1(Лиликап). Вам грозит большая опасность. Вы должны действовать быстро, или Хар'коа умрет, и все вы тоже.
Налоракк говорит: Нужно добыть безупречное сердце стража, чтобы показать смелость и силу. Ревнивый Зим'Рук удерживает тех, кто им владеет.
Джан'алай говорит: Нужно собрать субстанцию ветра усопших стражей Кетц'лун, чтобы притянуть его. Обе эти редкости нужно доставить Хар'коа.
Акил'зон говорит: И тем не менее, мы видим в твоем будущем это предназначение. Сделать это тебе суждено судьбой, Лиликап, но мы опасаемся, что пророк слишком силен для тебя и твоих друзей. Тем не менее, надо попробовать.


Дабы сохранить Хар'коа в безопасности, нам предстоит избавиться от пророка Акали. Через ритуал призыва и с помощью самой Хар'коа герою удаётся избавить Зул'Драк от пророка-предателя.

Цитировать
Пророк Акали кричит: Что это? Я видел тебя, когда убил Акали. Ты, должно быть, та самая Лиликап, которую все боятся.
Пророк Акали кричит: Да ты меня вовсе не беспокоишь, деточка. Напротив – я предвкушаю момент, когда убью тебя и твоих друзей. И тогда ничто не будет стоять между мной и Зим'Торга!
Пророк Акали кричит: Как грустно, что лишь сейчас ты начинаешь понимать правду – я обладаю божественной силой. Ты – всего лишь смертное создание. У тебя нет надежды победить меня!
Пророк Акали кричит: Вы вмешались в дела, которые вас вовсе не касаются. Вы просто чужеземные захватчики. Готовьтесь умереть!
Пророк начинает проводить обряд уничтожения.
Хар'коа кричит: ПРОРИЦАТЕЛЬ!
Пророк Акали кричит: Что? Хар'коа?!!
Хар'коа кричит: ДЕРЖИ СВОИ ГРЯЗНЫЕ ДРАККАРСКИЕ РУЧОНКИ ОТ НИХ ПОДАЛЬШЕ!
Пророк Акали кричит: Отлично, котеночек. Я не вижу причины откладывать твою неизбежную кончину. Я с нетерпением жду того момента, когда закончу с этим недотепой и разберусь с тобой!
Хар'коа кричит: А ВОТ Я ТАК НЕ ДУМАЮ. ТЫ СБРОСИШЬ С СЕБЯ СВОЮ НЕПРОБИВАЕМУЮ ЗАЩИТУ, ПРЕРВЕШЬ СВОЙ РИТУАЛ И ОТПУСТИШЬ ИХ!
Пророк Акали кричит: НЕТ! Вам меня не победить!
Хар'коа кричит: Спасибо тебе. Мы все спаслись опять благодаря тебе. Я с нетерпением буду ждать твоего возвращения в Зим'Торге.

Ли Ли Буйный Портер говорит: Хар'коа была единственной, кто выжил после этой расправы. Остальные лоа погибли, и герои Орды и Альянса отомстили за них в Гундраке.
Ли Ли Буйный Портер говорит: С падением Гундрака пала и империя Драккари. Она так и не восстановилась после обращения к тьме и всего, что за этим последовало.


Хаккар Свежеватель душ [Cataclysm и Shadowlands]

В следующей части своего рассказа Ли Ли покажет Храм Атал'Хаккар и те ужасы, которые пришлось пережить в нём начинающим героям Азерота. Ведь именно там мы впервые познакомились со злым лоа Хаккаром Свежевателем душ и его печально известной Кровавой чумой.

Цитировать
Ли Ли Буйный Портер говорит: Эта история произошла в храме Атал'Хаккар, который покоится на дне озера.
Ли Ли Буйный Портер говорит: Хаккар... не такой, как другие лоа. Давай-ка заглянем в его прошлое.
Ли Ли Буйный Портер говорит: Давным-давно один зандаларский тролль решил призвать Хаккара.
Ли Ли Буйный Портер говорит: Считается, что именно эта неудачная попытка принесла в древнюю империю кровавую чуму, погубившую тысячи троллей.
Ли Ли Буйный Портер говорит: Спустя сотни лет Гурубаши в отчаянии обратились к лоа, моля о спасении.
Ли Ли Буйный Портер говорит: Хаккар ответил на их зов.
Ли Ли Буйный Портер говорит: Империя Гурубаши обрела былую славу. Но чтобы отплатить лоа кровью, его слуги начали убивать троллей из союзных племен.
Ли Ли Буйный Портер говорит: Гурубаши погубили вовсе не враги, а внутренний раскол.
Ли Ли Буйный Портер говорит: Хаккар был повержен, но некоторые продолжили ему поклоняться.
Ли Ли Буйный Портер говорит: Почитатели из племени Атал'ай собрались в храме Атал'Хаккар, чтобы призвать его вновь с помощью драконьей крови.
Ли Ли Буйный Портер говорит: То была кровь драконов, стерегущих храм и сдерживающих его зло. Лорд Итар был не в силах остановить жертвоприношение.



Ли Ли Буйный Портер говорит: В проходах этого храма легко заблудиться. Миши укажет тебе путь!
Джаммал'ан Пророк говорит: Э нет, со мной так просто не справиться! Атал'аи еще возьмут свое...
Лорд Итар говорит: Ты сослужила мне и моим собратьям великую службу, Лиликап.
Лорд Итар говорит: Но увы, наша похищенная кровь уже подпитывает Хаккара. Боюсь, он может скоро вернуться.



Ли Ли переносит героя в Ту Сторону, где показывает как пилигримы Утробы проникли в загробный мир и уничтожили Хаккара Свежевателя душ прямо во владениях ещё одного злого лоа, Мве'залы... хотя и эту смерть Хаккара невозможно назвать окончательной, а в будущем он ещё может вернуться.

Цитировать
Ли Ли Буйный Портер говорит: Несмотря на неудачу в Атал'Хаккаре, сектантам в Зул'Гурубе удалось оживить Свежевателя Душ.
Ли Ли Буйный Портер говорит: Сектанты из Зул'Гуруба жертвовали собой во имя Хаккара.
Ли Ли Буйный Портер говорит: Но всегда находились герои, готовые помешать ему поглотить этот мир.
Хаккар Свежеватель Душ кричит: Я стану богом крови и смерти!

Ли Ли Буйный Портер говорит: Увы, никто так и не смог окончательно уничтожить Хаккара. Его слуги всегда находят способ вернуть этого лоа в наш мир.
Ли Ли Буйный Портер говорит: Хаккар жадно присваивает силу и власть, не желая действовать с кем-то сообща. Он очень могуществен, но одинок.

Единственная "новинка" – возможность сразиться сразу с боссом Хаккаром в Той Стороне в одиночку

Прохождение испытаний лоа троллем Чёрного Копья [Shadowlands]

Финальная часть рассказа покажет всем и каждому те действия, которые знакомы только истинным приверженцам троллей Чёрного Копья – как герой Азерота этой фракции проходил ритуал ради получения своей традиционной брони; если говорить проще, нам дают пройти самый финал эксклюзивной для расы троллей цепочки заданий "Лоа Чёрного Копья".

Цитировать
Ли Ли Буйный Портер говорит: Мве'зала томился в заточении, где его держал Бвонсамди за преступления перед Азеротом. Знахарка Черного Копья, искушенная обещаниями Мве'залы, захотела стать его хаш'эй.
Ли Ли Буйный Портер говорит: Тролли Черного Копья начали священный ритуал, чтобы восстановить связь со своими лоа.
Ли Ли Буйный Портер говорит: Но у знахарки были иные планы. Вместо вернувшихся лоа она усилила Мве'залу, думая, что его мощь поможет ее племени.


Рассказ начинается сразу с этапа предательства ученицы мастера Гадрина, знахарки Тцады:

Цитировать
Мастер Гадрин говорит: Теперь лоа благословят нас... и назначат испытания.
Рокхан говорит: Встань перед алтарем, чтобы начать ритуал. Именно туда стекается сила лоа.
Рокхан говорит: Три идола? Тцада! Что ты творишь?
Кево йа Сити говорит: Мве'зала! Тебя сюда не приглашали.
Мве'зала говорит: Глупый лоа! Меня не остановить. Я сожру всех, кто тебе верен... а затем и тебя!
Знахарка Тцада говорит: Мве'зала! Воплотись во мне, стань покровителем Черного Копья.
Рокхан говорит: Остановим Тцаду, пока она не насытилась силой обряда!
Рокхан говорит: Вот уж... интересное получилось испытание. Обычно лоа показывают последователям видения или дают им поручения, чтобы научить чему-то новому и укрепить с ними союз.
Рокхан говорит: Но сегодня наша общая цель – остановить Мве'залу.
Рокхан говорит: Кево йа Сити! Надели мои клинки силой, как делал это для темных охотников.
Кево йа Сити говорит: Это займет время, но я укреплю оружие вождя Рокхана. Он будет готов к битве.
Кево йа Сити говорит: Кажется, Джани задумал что-то на твой счет.
Джани говорит: У Джани есть то, что нужно! Сейчас найду.
Джани говорит: Вот увидите. Славная вещь.


>Что ты ищешь, Джани?
Джани говорит: Особую штуковину, которая тебя защитит. Она где-то здесь.
Джани говорит: Если сражаться на высоте, то можно упасть и переломать все кости. Было бы здорово не ломать кости, правда?
Джани говорит: Ну вот, я испортил сюрприз! Когда я найду штуковину, притворись, будто это все еще сюрприз, ладно?
Джани говорит: Нашел! Это спасет, если упадешь.
Луку говорит: Хватай перо, и мы взлетим!
Рокхан говорит: Я ее отвлеку. Подними меня, Кево йа Сити.
Луку говорит: Идем. Надо уничтожить идолов.


Рокхан говорит: Уничтожь видение! Оно не даст тебе расколоть идола!
Знахарка Тцада говорит: Черное Копье обретет силу!
Рокхан говорит: Жертвуя своими? Зачем нам такая сила?
Знахарка Тцада говорит: Уже слишком поздно. Сейчас я отдам эти жизни Мве'зале.
Рокхан говорит: Что такое ты говоришь!
Знахарка Тцада говорит: Из его хватки не вырваться. Будет лучше, если вы подчинитесь Мве'зале.
Рокхан говорит: Это значит выбрать рабство и смерть.


После этого Ли Ли возвращает героя в изначальную точку, где она начала свой рассказ, и делает последние выводы о лоа:

Цитировать
Ли Ли Буйный Портер говорит: К счастью, Мве'зала не смог сорвать испытание Черного Копья, и племя воссоединилось со своими лоа.
Ли Ли Буйный Портер говорит: Хотя связь Черного Копья и их лоа крепка, в этом племени никогда не было хаш'эй.
Ли Ли Буйный Портер говорит: Добиться такого союза с лоа непросто. Король Растахан и Зул'джарра из тех немногих, кому это удалось.
Ли Ли Буйный Портер говорит: Попытки навязать связь хаш'эй бывали как со стороны лоа, так и со стороны троллей. Но такой союз куда крепче, когда достигается обоюдным стремлением.
Ли Ли Буйный Портер говорит: Мы еще столько не знаем о лоа... Я продолжу собирать истории о них, но это было неплохое начало!

За прохождение всего сюжета игрок получит в свою коллекцию декор для дома Фолиант королей:


В процессе прохождения герой может задавать различные вопросы к Ли Ли. Собрали все ответы на каждый вопрос:





Помимо Фолианта королей игрок также получает Записи хранителя истории: лоа, чтобы можно было бегло вспомнить рассказ Ли Ли в текстовом формате в любой момент:

« Последнее редактирование: Сегодня в 17:20:51 by Mylisp »

Котэшечко

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 20

  • Варкрафт: +
    • Имя: Анастасия
    • Класс: Эльф крови
    • Сервер: Ревущий фьерд
Игрушки до этого давали, а тут какой-то декор галимый >:(

Горнило ненависти

  • Старожил
  • ***
  • Сообщений: 4767
Верните Хранителя Истории Чо, эта девка не была нужна еще в Пандарии.