Сразу после выхода свежего крупного обновления 11.1 для The War Within мы подготовили
подборку с различными отсылками, пасхалками и прочими интересными намеками. Как и предполагалось, с того момента сообщество отыскало ещё больше отсылок, оставленных разработчиками в разных местах. А потому давайте посмотрим, какие ещё отсылки запрятали создатели игры в Нижней Шахте и за её пределами.

Данный материал был написан благодаря поддержке наших подписчиков, а Благодетели сайта смогли прочесть его раньше всех. Ваша поддержка мотивирует нас на дальнейшую работу! |
Крёстный отецНачнём с простеньких отсылок, которые буквально "бьют в лоб" своей очевидностью (и которые мы случайно пропустили в прошлый раз). Новый мировой босс в Нижней Шахте имеет достаточно интересное имя –
Гоблионе. Снимаю шляпу перед локализаторами, постарались они хорошо в этот раз: в оригинале он называется
The Gobfather – очевидная отсылка на название трилогии кинофильмов The Godfather (у нас "
Крёстный отец") про американскую мафию середины XX века.
Но на этом ещё не всё! Ещё одну отсылку на фрагмент из этого же фильма оставили в добыче босса: амулет
Сияющий подарок Гоблионе имеет художественное описание "Предложение, от которого нельзя было отказаться".
"Rick Roll" и прочие музыкальные отсылки Рика РевербераТретий босс рейда Освобождение Нижней Шахты,
Рик Ревербер, сам по себе является отсылкой на автора широко известного музыкального произведения "Never Gonna Give You Up", превратившегося в межнациональный мем "Rick Roll" – Рика Эстли.
Помимо одинакового имени певца и босса, а также "музыкальной" тематики сражения с ним, с самого босса можно получить предмет
Радио Ревербера, имеющий художественное описание: "Рик-ролл, детка!" (ориг. "Rik & Roll, baby!"), что тоже ссылается к этому мему. Ещё один предмет-отсылка на другую популярную музыкальную композицию 90-х – "Semi-Charmed Life" от группы Third Eye Blind – в его добыче –
Частично зачарованный амулет с таким описанием: "Поможет с нынешними испытаниями." ("To get you through this."), что является строкой из текста данной песни...
И это ещё не всё! Щит
Чудо-стена фронтмена тоже имеет отсылку в своем оригинальном описании: "It's gonna be the one that saves you." ("Возможно, именно она когда-нибудь спасет вам жизнь."), ссылаясь к тексту песни "Oasis - Wonderwall". Приправить всю эту ситуацию можно описанием "It's what they're made for." ("Это их главное назначение.") у
Прогулочных сапогов Рика, что, опять же, ссылается к песне, скорее всего к "These Boots Are Made for Walkin'" Нэнси Синатры про прогулочные сапоги. Какой музыкальный босс всё-таки!
Дядюшка СэмВо время прохождения кампании Нижней Шахты (да и просто во время скитания по ней) можно наткнуться на пропагандирующие плакаты Галливикса, подозрительно похожие на Дядюшку Сэма – общепринятую национальную персонификацию Соединённых Штатов Америки, широко распространяемую на армейских вербовочных плакатах последнего столетия.
Современное британское мемное видеоВ Гавани Черноводья можно отыскать необычного хобгоблина
Грига. Необычный он тем, что сидит в мусорном баке в чёрных очках и попивает какой-то коктейль. Что интересно, это прямая отсылка на популярное в TikTik видео 2022 года про лысого британца крупного телосложения, сидящего в мусорном баке и попивающего коктейль в жаркий денёк, что вызвало огромный интерес и у проходящих мимо людей, и у обитателей сети. Диалог с ним также является отсылкой к дискуссии между участниками оригинального видео.
Сленг и повадки самих игроков WoWНемножко необычную пасхалку можно найти в Куполе Крушителей, где стоят три гоблина:
Мастер Лицоломастер,
Чета Жутожнец и
Лентяйка Замеряйка. Стоит отдать должное локализаторам, они очень сильно пытались передать отсылку, но лишь один персонаж её в полной мере отражает: в оригинале НИПы называются
Beeg Pumpington,
Cheta Threatripper и
Laze Blasterparse.
Если это сравнение ещё не стало очевидным, то в именах данных персонажей замаскировали такие сленговые словечки игроков WoW как "Big Pumping" ("Пампить" ключи, то есть выдавать большие цифры урона и подобное), "Threat rip" (рвать аггро с врагов), "Blaster" (эффективный игрок) и "Parsing" (анализ логов через, например, Warcraft Logs). Дополнительно с Четой ещё можно поговорить и получить дополнительное подтверждение относительно происхождения пасхалки.
Мини-отсылки в описаниях предметовДобыча в рейде Освобождение Нижней Шахты тоже буквально напичкана разнообразными отсылками на те или иные произведения. Давайте вкратце пройдёмся по каждой такой отсылке:
- Меч Взрывоярое мачете с описанием "На рукоятке нацарапано слово "семья"." может вызвать небольшой отклик среди русскоязычных игроков, но оригинальное название оружия Blastfurious Machete лучше отсылает на серию фильмов "Форсаж" (ориг. "Fast & Furious") c Вином Дизелем и его "семейной" тематикой.
- Не отходя от гоночной тематики, аксессуар Запасные ключи зуботочера имеет художественное описание "Давлю на газ!". Опять же, отсылку можно заметить только в оригинальном описании "I'm gonna step on the gas!", что является отсылкой к тексту знаменитой песни "Gas Gas Gas" итальянского певца Manuel Karamori.
- Не все пасхальные яйца должны отсылаться к какому-то произведению или творению других людей. Иногда это может быть отсылка на что-то рутинное вроде популярной фразы какого-то заведения. К примеру, кольцо Миниатюрная рулетка одним только названием олицетворяет свой принцип действия – при выпадении оно получает случайные вторичные характеристики. Дополнительно, его художественное описание "Крути и победи!" вторит этому принципу действия и является ходовой фразой в казино реального мира.
- Частично то же самое касается и оружия БИС (Best-in-Slots): помимо отсылки на ходовую фразу "БИС" (лучший предмет для определенной ячейки) среди самих игроков, художественное описание в оригинале "The wise goblin makes their own luck." отсылает на похожую фразу из фильма "Титаник": "A real man makes his own luck". Видео... не совсем из Титаника, но связано с ним:
- Фраза "'I got one more in me' - Unknown" (""Я могу сыграть еще разок!" (неизвестный чемпион)") с Потускневшего кольца чемпиона является отсылкой на одноимённый мем "I Got One More In Me".
- И, наконец, Пояс мегатяжеловеса с описанием в оригинале: "King of Carnage!" ("Король котла смерти!") может быть отсылкой... на много вещей. Выбирайте, что вам нравится больше всего: роман 2022 года King of Carnage за авторством Раскин Бонда (менее вероятно) или бои без правил 2003 года King of Carnage: Fatal Fourway (скорее всего, учитывая источник выпадения пояса – второй босс Котёл Смерти).
NickelodeonВ районе Котельной можно отыскать множество источников токсичной зелёной жижи... и нескольких
Склизких детей, перепачканных "
Слоем слизи!". Хотя дети имеют предназначение – входят в цели одноразового побочного задания "
Бешеный ГОЛЕМ" – они существуют и вне его, являясь отсылкой на... обливание детей разноцветной жижей на шоу "Nickelodeon" в 80-х годах (хотя подобное просуществовало несколько дольше):
Реклама 90-х годовОдин из
редких противников Нижней Шахты,
Ви-ви Гусворт, во время сражения на PTR произносил любопытные фразы, являющиеся отсылкой на американскую рекламу фирмы J.G. Wentworth 90-х годов. Помимо фраз, само его имя это отсылка на название фирмы. К сожалению, после релиза все его фразы перестали воспроизводиться по неизвестной причине: может, дело в какой-то неполадке, а может стряслась ещё какая-то беда.
Ви-Ви Гусворт кричит: Это моя жижа и я её соберу!
V.V. Goosworth yells: It's my Goo, and I need it now!
Overwatch 2Не только поп-культурой единой! В Нижней Шахте можно также отыскать совсем небольшую отсылку на одного из персонажей Overwatch 2 – Королеву Стервятников (ориг. Junker Queen). Правда, в реалиях World of Warcraft она является гоблином со званием <Королева свалки> и именем
Драная Дженни. Герой же поможет ей в очень важном деле во время выполнения одного из множества заданий "Доставки и разгрузки" – в прессовке мусора.
<Пресс-подряд: Драная Дженни: Дженни хоть и королева мусора, но его нужно помочь спрессовать!>
Драная Дженни говорит: В этот бак поместится ещё столько мусора... Надо только его спрессовать. Ты хорошо прыгаешь?
Grand Theft Auto: San AndreasЕсть и такие отсылки, которые таковыми потенциально могут являться... если притягивать их за уши. К примеру, во время выполнения достаточно длинной побочной цепочки заданий "
Дилемма с Галаджио" (спойлеры!) мы натыкаемся на персонажа
Джей-Си Быстрогонц – дочь местного адвоката. Учитывая её оригинальное имя,
JC Zoomcart, и общую связь с тематикой машин и скорости, если перевернуть имя, то можно натянуть связь с игрой GTA: San Andreas и её главным героем Карлом "Си-Джеем" Джонсоном.
"Is that a JoJo reference?!"Находясь в Интернете, вы практически гарантированно так или иначе слышали что-то про "JoJo" – если не про саму мангу/аниме "JoJo's Bizarre Adventure", то про что-то вроде "Это отсылка на JoJo?!", что само по себе стало широко известным мемом: "Is that a JoJo reference?!". Дело в том, что это произведение, еще давным-давно пришедшее из японской культуры, имеет множество частей/эпизодов и в целом является плодом любви её авторов – всё это позволило обрести огромную популярность и множество преданных фанат
иков.
Фанаты настолько преисполнились данным произведением, что практически во всём видят отсылку на эту мангу и с чрезмерным всплеском эмоций буквально врываются в обсуждение с фразой "Is that a JoJo reference?!".
Но вернёмся в Нижнюю Шахту: во время прохождения всё той же цепочки заданий в беседе между адвокатом Марти Быстрогонцем и Синем Гогельмогелем последний упоминает имя некой
Джоджо Гобри (ориг.
Jojo Gobdre), от чего наш адвокат при вполне спокойной обстановке внезапно подрывается и во всю глотку переспрашивает, правильно ли он услышал. Учитывая её имя и реакцию Марти, данную ситуацию и персонажа вполне можно подвести под "JoJo Reference":
Синь Гогельмогель говорит: Что?! Да у Хитрой Шестеренки лучшая еда! И повара лучшие!
Синь Гогельмогель говорит: Ты вообще знаешь, кто такая Джоджо Гобдри?! Вижу, что не знаешь! Так что заткнись и отнеси ей это рекомендательное письмо.
Марти Быстрогонц говорит: Что? Ты сказал, ДЖОДЖО ГОБДРИ?!
Синь Гогельмогель говорит: Э... Ну да, она самая. А зачем так кричать?
Марти Быстрогонц говорит: Прости, Гогель.
В дополнении Battle for Azeroth уже был НИП по имени Джоджо, так что это не первая такая "отсылка" Ребусы для продвинутыхЕсть в Нижней Шахте множество
канализаций с содержимым разного рода. Помимо фиксированных элементов декора, планировки и персонажей, там также можно отыскать Алхимические отходы – котлы с жижей зелёного цвета с неизвестным содержанием и предназначением. При взаимодействии с таким котлом персонаж подвергнется одному из случайных эффектов.
Один из таких эффектов называется "
Зелье смены пола", временно изменяя пол персонажа на противоположный. В оригинале этот эффект звучит слегка иначе – "
Gender Fluid". А что это значит, наши самые продвинутые читатели наверняка хорошо знают и сами.
Ещё одна отсылка кроется в
Абсолютно законопослушном гоблине-дельце. А точнее, в его оригинальном имени
Totally Legitimate Business Goblin, из аббревиатуры которого наверняка можно составить что-нибудь. Это еще один ребус для самых продвинутых игроков.
На сегодня все. А если вы пропустили, то по ссылке ниже можете ознакомиться с первой нашей подборкой отсылок из обновления 11.1:
Кто знает, может пасхалок наберется и на 3 часть. Если обнаружили что-то, чего мы не упоминали, пишите в комментариях!