Точно, это же про драконов. Как-то и на ум не пришло.
• You will not have time to catch your breath. The black army has long been here, and you didn’t see it, lurking behind the burning shadow.
Что-то о внезапной атаке армии ДБ.
• The circle closed and the stars went out.
Это отсылка к Илгиноту, который говорил, чтобы найти его - вам нужно будет утонуть в круге звезд. Круг звёзд нашли в Подземье там где шпиль врезается в водоворот. И круг звёзд нашли нашли на флаге Лордерона, там 6 звёзд вокруг одной звезды.
• Thank the lord of ravens for his gifts.
Кто это владыка воронов? Медив, Кадгар, Один? Отсылка к Лавкрафту, где Древние были связаны с воронами?
• Once he already lied.
Медив?
• The king of diamonds blindly believes her words.
Это что, плохо? Почему Магни не должен верить словам Азерот?
• The third death is coming.
Третья смерть вслед за Расколом и Катаклизмом. Речь о планете. Или это про Сильвану?
• This is for my son!
Седогрив в ярости, видимо.
• Her heart is a crater, and we have filled it. Yes, yes, yes!
Илгинотовская фраза. Были теории что это Мойра Тауриссан, Сильвана, Джайна или даже сама Азерот.
• Do you think it's horrifying? This is just the beginning of your nightmares.
Новая порция погружения в Изумрудный кошмар?
• We create new covenant, the better than Horde or Alliance.
3-я фракция? Плеть? Сумеречный культ?
• Her wrath is comparable to his, and they have common goals now. Only he does not know about it yet.
Сильвана vs Cедогрив, видимо
• They need a new Twilight Father. You know him pretty well, sir.
Некий известный персонаж станет главарем Сумеречного культа.
• My children are rushing from the depths.
Наги и Азшара.
• It was a mistake to entrust this thing to a pirate scum.
Искатели ветра в руках у Головорезов? (спек рог)
• I gave it to you for a great feat, but now I return it as my lady ordered.
Артефакт шаманов исцеления? Он принадлежал Азшаре.
• Stained-glass windows don’t lie. Never.
Витражи не лгут. Витражи помню только Ульдуаровские.
• Our strength is in the blood. And let us not leave their blessing in these dark days.
Вот это я не понял, у кого сила в крови?
• The prophet would not have lied, right? Yes, no, I'm talking about another.
Пророков помню только двоих: Велен и Медив.
• What about a really big bad voodoo?
Намёк на троллей.
• His sacrifice was in vain. Alone, in the middle of a cold emptiness.
Тщеславное самопожертвование. Болвар будто бы.
• I chose the Abyss. Will you follow me this time?
Аллерия куда-то еще направилась? Иллидан уже не вариант, он заперт с Саргерасом и титанами.
• Our revenge on their kind is not over. There are still two out of five.
Вот это про драконов.
• Mortals have the right to know the fate of one who was forged by fire.
Ставлю на Болвара.
• Someday I'll fall. Or already fell.
Вот это не понятно.
• My true strength is not in the army or the sword, but in the crown.
Ни армия, ни меч, но корона. Андуин?
• All hands on deck! Hell... it's about time.
Что-то случится...вовремя?
• Now you travel the sea, then to ascend to the sky.
Не ясный намек.
• The Realm of Shadows is full of cries of pain. Your cry will join this choir.
Страдай, герой. Или?
• The serpent saw her. He's on his way.
Вот это самое интересное. Что за Змей такой. И кого её он увидел? И направился уже за ней.
• What can be purer and sweeter than the soul?
Кто-то любит жрать души. ДБ, наверное.