В фэнтези игре язык обыденности? Кул стори.
Тут смотря какое фэнтези рассматривать. Тот же War Crimes, например, наш родной, варкрафтовский роман, читается довольно бодро на английском. Возьмите что-нибудь повыше уровнем, где автор использует больше возможностей языка, и там уже начнутся трудности, т.к. и у одного слова по нескольку совершенно разных значений, и предложения строятся совсем не просто...
GW2 всё же игра, рассчитанная на большую аудиторию самых разных возрастов. И английский там, соответственно, особых трудностей не вызывает. Думаю, со средним знанием языка без проблем пойдет.
Насчет перевода - как уже сказали, пока Арене нет особого смысла его клепать. Пик популярности прошел.