я имел ввиду, что адаптация названий, это позволительная вещь и как пример привел Луносвет )
Да, когда это хотя бы звучит. Но тот же Луносвет звучит как-то не очень (лучше конечно, чем круговерть пустоты, но все же). Вы вот оправдываете козлов за халтуру, и даже не знаете, для чего вообще существует, так называемая адаптация. Чтобы передать смысл - это раз, и для благозвучия - два. Первое искажено изначально, потому что в названии silvermoon city нет ни слова про свет, зато есть приставка от серебра, а звучит оно куда лучше, если бы ничего не адаптировали, а написали как есть - Сильвермун. Мы же не говорим Старые Ангелы (не, не, погоди СТАРОАНГЕЛЬЕ, мыж говорим о надмозгах), мы говорим Лос Анжелес. Накой х*р вообще трогать названия вообще???
Ну да ладно, эти обсуждения надмозгов уже давно переросли в нудистику. Кому то может и плевать - как перевели так перевели, а кому-то и ухо режут все эти хреноверти и хрякомесы.