*Zanuda mode on*
Имхо 10 seconds flat переводится как "ровно 10 секунд" только гугл транслейтом, смысл теряется. "X времени flat" по смыслу ближе к "промежуток длиной Х времени", т.е. в данном случае правильнее было бы перевести просто "10 секунд". Типа Нарье осталось жить 10 секунд.
*Zanuda mode off*