Вот только речь идет про английский, а не латынь.... Поэтому DC всегда будет Ди-Си.
Вот только я говорю о транслитерации блин, а не о расово верном звучании буквы C на латыни, угу. Ну правда, тут чоу сидит так много людей, которые не застали мейнстрима транслита в начале нулевых?
Так что disc транслитом становится как раз дисц и сокращается до ДЦ, а не диск. Туда же и ДК.
Началось в колхозе утро "Disc" ничем не становится, просто потому, что есть английское слово "disc", аналог слова "disk", которое и читается, и транслитерируется именно как "диск", как в слове "компакт диск" И причин изобретать велосипед, сначала подправляя английское "discipline" под привычное уху (но неправильное с точки зрения контекстного перевода) "дисциплина" (на минутку, слова "дисциплин" единственного числа в русском языке в принципе нет), а потом сокращая его в "дисц" - в принципе нет. Более того, если ты посмотришь на имеющиеся в игровом слэнге сокращения других классов/спеков, то убедишься, что всегда используются самые обычные англицизмы. Монк, ДК, хант (или у тебя "u" в букву "а" транслитерируется в русском?). Кстати, вот тебе еще пример - "спек". Происходит от английского "specialization" и как раз очень похоже на слово "discipline" как в плане конструкции, так и звучания начальной части. Однако в этом случае ты почему-то не говоришь "спец", ведь так? Или говоришь? "Нам нужен монк в хил спеце?" Так, что ли?
Причитать диск может человек который не знает о чем речь и будет прав, угу. Но ты то знаешь что речь про дц приста, так зачем натягивать ежика на голобус и кричать что он сова?))
А вот со спек, да (транслитом то будет именно "спец", но в вове все сокращают это как "спек" и никак иначе), убедил. Предлагаю остаться при своих, но все же именно ру комьюнити юзает больше ДЦ нежели это самое ДИСК, которое я за...ой мамочки...12 лет вова услышал первый раз и меня аж передернуло.