WORLD OF WARCRAFT

Тема: Новые карты героев Hearthstone содержат прямые отсылки к классовым наборам из World of Warcraft  (Прочитано 4046 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

horsaken

  • Модератор
  • Старожил
  • *
  • Сообщений: 3774



Новое дополнение "Разделённые Альтераком" возвращает Hearthstone к истокам, когда в названии игры ещё была фраза "Heroes of Warcraft". Тематика дополнения пронизана духом "классического" World of Warcraft и карты содержат множество отсылок к нему. Помимо прямых отсылок, таких как, например, карты для капитана Гальвангара и Балинды Каменный Очаг, есть и менее заметные – заключены они, как заметил портал OutOfCards, в новых картах героев.:cut:

Это дополнение – первое со времён Рыцарей Ледяного Трона, когда карту героя получит каждый класс. И внешний вид всех героев (за исключением охотника на демонов) основан на классовом комплекте подземелий из World of Warcraft (так называемый Т0). Это отражено и в названии самих героев (эта часть отсылки, к сожалению, потерялась в локализации, поэтому для примера будут использованы англоязычные карты):



А вот изображение с наборами Т0:


Как видно, имена героев совпадают с названием соответствующего комплекта, который легко угадывается и во внешнем виде.

Внешний вид героя охотника на демонов же черпает вдохновение из набора для трансмогрификации под названием "Demon-rend armor", который даётся в награду за прохождение подземелий Legion:


Помимо классовых комплектов в "Разделённых Альтераком" есть ещё одна знаковая отсылка: щит Недвижимый объект и молот Непреодолимая сила, который можно увидеть и на промо-материалах.




« Последнее редактирование: 27 Ноября, 2021, 17:56:46 by horsaken »

Горнило ненависти

  • Старожил
  • ***
  • Сообщений: 3895
Лохализаторы опять не смогли в контекст и Lightforged стала озарённой, а не "светлостальной\светокованной". Я еще не понял сначала, почему она озарённая, а выглядит как простой человек.

BurningMedved

  • Завсегдатай
  • **
  • Сообщений: 310

  • Варкрафт: +
    • Имя: Малорум
    • Класс: Шаман
    • Сервер: Ревущий фьорд
Доспехи Куртруса называются Demon-Rend, при этом его глефы выглядят как сдвоенные заряды Дал-Ренда — еще одно знаковое оружие из подземелий, ставшее наследуемым.
Жизнь может занести меня куда угодно: в бескрайние пустыни, глубины морей, тропические джунгли, густые леса, другие миры и даже в другое время, но сердце мое навсегда останется где-то на заснеженных вершинах Грозовой Гряды.

horsaken

  • Модератор
  • Старожил
  • *
  • Сообщений: 3774
Лохализаторы опять не смогли в контекст и Lightforged стала озарённой, а не "светлостальной\светокованной". Я еще не понял сначала, почему она озарённая, а выглядит как простой человек.
Да, не считали отсылку, а в отрыве от отсылки сделали художественный перевод; ибо "озарённая" звучит более благообразно, чем "Кариель Светостальная" (емнип, lightforged armor в вове перевели как "броня из светостали")

Найберия

  • Завсегдатай
  • **
  • Сообщений: 206

  • Варкрафт: +
    • Имя: Споньквокно
    • Класс: ДХ
    • Сервер: Гордунни
Лохализаторы опять не смогли в контекст и Lightforged стала озарённой, а не "светлостальной\светокованной". Я еще не понял сначала, почему она озарённая, а выглядит как простой человек.
Да, не считали отсылку, а в отрыве от отсылки сделали художественный перевод; ибо "озарённая" звучит более благообразно, чем "Кариель Светостальная" (емнип, lightforged armor в вове перевели как "броня из светостали")
в то время как лайтфорж дренеев перевели как озаренных, видимо со временем решили, что такой перевод лучше, отсюда такая разница в смысловой подаче стала со временем.

Горнило ненависти

  • Старожил
  • ***
  • Сообщений: 3895
Лохализаторы опять не смогли в контекст и Lightforged стала озарённой, а не "светлостальной\светокованной". Я еще не понял сначала, почему она озарённая, а выглядит как простой человек.
Да, не считали отсылку, а в отрыве от отсылки сделали художественный перевод; ибо "озарённая" звучит более благообразно, чем "Кариель Светостальная" (емнип, lightforged armor в вове перевели как "броня из светостали")
Да звучит как обычное имя в варкрафте, там полно смешно звучащих эпитетов. Стоило всё таки попытаться сохранить отсылку.

(показать/скрыть)
« Последнее редактирование: 27 Ноября, 2021, 19:41:30 by Горнило ненависти »

Psyhotic

  • Завсегдатай
  • **
  • Сообщений: 400
  • Служи Орде или Орда тебя уничтожит!

  • Варкрафт: +
    • Сервер: Страж Смерти (ЛК\Ката\Дренор\Легион)
Lightforged Гугл переводит как "озаренный"(художественный перевод как я понимаю), однако при вводе уже русского слова "озаренный" и попытке его перевести на англ. выдает уже "illuminated", от слова illume - озарять.
При дословном переводе получаем "кованный светом" и при попытках сделать это слово более удобным в использовании, так и так упремся в "озаренный".
Так что всё ок :)
Свалил в Guild Wars 2 и вам советую.

 

закрыть