Переводят те проекты, которые точно отобьются в продаже. Раньше кучу треша переводили, та же Акелла, Бука. В настоящее время издатели поумнели.
И я ещё 100% уверен, что за Королевский Квест возьмется tolma 4team.
А вообще, учите английский и жизнь проще станет.
www.zoneofgames.ru единственная наша отрада и опора в понимании содержания игр, часть определений которых самопридуманные определения или слэнг носителей языка.
Я играю в стиме в то, что продают. Но ведь это не говорит о том, что я должен знать язык в совершенстве? Или бегло на нем читать? Бесспорно, есть образчики игростроя, которые не под силу понять только тем, кто учил немецкий или упорствует в нежелании читать на английсокм.
Но, отчего обычный геймер
должен читать это всё на английском, да ещё и отдав немалые (зачастую) деньги? Часть из игр я просто не решился приобрести, думаю, как и уйма тех, кто полез из качать, просто от того, что не настолько знаком с языком, чтобы не альт-табаться в переводчик.
Если кого-то из пафосного потока устраивает сложившаяся ситуация - я не в праве навязывать своё мнение. Надеюсь на понимание. Вот только помню сколько было фанатских русификаторов для того же ВоВа. И как-то не всех тянуло сидеть и вчитываться в язык оригинала.
Бесспорно, знание иностранного, в частности, английского языка - дело необходимое. Но не в тот момент когда ты вернулся с работы и желаешь расслабить не только конечности, но и мозг.