WORLD OF WARCRAFT

Тема: Победители викторины и правильные ответы на вопросы  (Прочитано 24710 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Unplayed

  • Ветеран
  • ****
  • Сообщений: 5955
  • Рейтинг:-8 (+0 | -8)
И лишь утверждение, что матерью Гароны была женщина-человек является однозначно неверным для всех существующих на данный момент канонов.

Вот в этом и кроется фундаментальная ошибка основного вопроса ксенобиологии и прочего-прочего и 42.

В оригинальной викторине вопрос был про вселенную из "книг по вселенной «Варкрафт», вышедших на русском языке в этом году", как можно дальше подумать из третьего абзаца (без красных вставок "обновление").

Но без покупки/скачивания книг непонятно было, книги -- совпадают с игровселенной или нет. Если совпадают, то зачем их дарить уже прочитавшему их? Если не совпадают, то как игрок в викторину мог ответить про содержимое книг, не прочитав их? Неужели скачав пиратскую (ой!) копию (ой-ой!)?

===

Никто и нигде нам не доказал в киновселенной, что Медив не был в душе/трансмогрификации/превращении орком. Как вам такой поворот?

А что, моя мелкая так и сказала после фильма, почему Медив был зелёным под конец -- потому что он за орков и он орк-шпион замаскировавшийся (и скверна от зелёных орков по её словам, а не как мы думали, от Саргераса какого-то там случайно неупомянутого) и потому он открыл портал оркам. И она не играла ни в игры по вселенной, ни читала книги. Вообще, забавно было её слушать (кстати, фильм ей понравился).

Да вообще в фильме куча логических дыр. В фильме варкрафт-3 вполне может оказаться, что Артас -- подменыш, и его родители -- мурлоки и наги, учитывая уважение фильмоклепателей к точности передачи игровселенной.

===

ззы Издательство, где колымю, тоже иногда проводит викторины с заранее известными виртуальными победителями. И не они одни такие.
« Последнее редактирование: 25 Июля, 2016, 00:47:45 by Unplayed »

Dimzar

  • Старожил
  • ***
  • Сообщений: 1997
  • Рейтинг:0 (+0 | 0)
У меня сомнения по вопросу:
11. С какого города Оргриму пришлось снять осаду из-за предательства Гул’Дана, уплывшего искать Могилу Саргераса?

да, в книге когда Оргрим подходит к городу его описывают как "чудесный  город,  защищенный  высокими  стенами.  Вот  она,  цель. Столица!"
Но из дальнейшего повествования становится понятно, что осаждал он Лордерон. Да, в понимании орков это была "Столица"/"Город". Но название у него Лордерон.

Первое упоминание названия города как "Столица" происходит уже в прологе на 17 странице, Маркусом Редпатом, старостой Южнобережья. "Вам потребуется время, чтобы достичь Столицы".

Последнее упоминание происходит в двадцать второй главе (последней) на 494 странице, где Туралион говорит Оргриму: "Ты ответишь за все свои преступления! Ты предстанешь пред судом в цепях, в Столице".

Всего название города как Столица (с заглавной буквы Capital City) упоминается на протяжении книги 35 раз. Название города, как Лордерон не упоминается ни разу. Лордерон упоминается в контексте либо как материк, либо как королевство.

Вообще спорно. Когда и город и страна имеют одно название, сложно сказать про что именно говорится. На языке оригинала я книгу не читал. С заглавной буквы в русском переводе столицы не было.

"Через  два  дня  после  первого  совета  Лотар  снова  оказался  в  тронном  зале  Лордерона  вместе
с  монархами  и  снова  в  сопровождении  Кадгара." - мне кажется имеется ввиду город

"Туралион  смотрел  с  хребта  последнего  отрога  на  долину   реки,  орошавшей  Лордерон,  на
озеро  внизу   —  и  понял:   опоздал,  опоздал  безнадежно.  Орда  у спела  раньше,  рассыпалась  по
равнине, охватила горделивую столицу" - также думаю имеется ввиду город

П.С. Нашел карты из Варкрафт3, действительно "Capital City". Но вопрос считаю плохим. Прочитав книгу нельзя однозначно сказать, что столица Лордерона называлась "Столица".

Выдумка переводчика за которую я отвечать не могу. В оригинале было так:

They had to reach Capital City in time!

But now he looked down from the trailing edge of the mountain range, across the valley that fed into Lordaeron and the lake below it, and saw that he had failed. The Horde was already there, spreading across the valley and around the proud city like a spray of leaves about an autumn tree.

Как можно увидеть, никакой орошавшей реки нет. Есть равнина, что снабжала продовольствием королевство Лордерон. Есть озеро, которое находилось ниже этой равнины. И есть войско орков, которое заполнило эту равнину, окружив город, что символизировало провал миссии Ткралиона, ведь именно в этот город, Столицу, он должен был успеть с армией раньше орков.

Очень странно, что ты привёл столь обширную цитату, забыв, что буквально в предыдущем перед ней предложении упоминается название города. Мне не хочется думать, что это было сделано намеренно, дабы ввести в заблуждение читателей.

По поводу тронного зала. Никто не мешает сказать "тронный зал Российской Империи", равно как и тронный зал Москвы. Так что, утверждение спорное.

Кроме того, есть один факт, о котором, судя по всему, иногда забывают даже профессиональные переводчики. Когда город и государство(штат) называются одинаково, то для обозначения принадлежности к городу используется приставка City. Например, небезызвестный New York City. Или же City of New York. За исключением сложных конструкций, вроде Ruins of New York Trade Center, где контекст подразумевает принадлежность к городу, а использование City будет излишне громоздким.

Во всех остальных случаях по умолчанию считается упоминание именно государства (штата).

Все же повторю мысль. Я, ставя этот вопрос, тщательно изучил соответствующий роман, и могу сказать точно, что в нем нет ниодной сцены, по которой можно было бы понять, что город называется Лордерон. А вот указаний на то, что он называется "Столица" - 35.
« Последнее редактирование: 25 Июля, 2016, 00:55:32 by Dimzar »

cheshir

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 11
  • Рейтинг:0 (+0 | 0)
Хорошо. Я пал жертвой плохого перевода. И того, что знал заранее, до того как прочитал книгу, что столица называется Лордерон. Не знаю с какого момента близзы решили дать ей название, ведь судя по всему когда выпустили Варкрафт3 это еще была Столица. И прочитав книгу у меня не сложилось впечатления, что у столицы нет названия. Ну называют они Лордерон столицей и пусть. Москву тоже называют и столицей и первопрестольной.

"Очень странно, что ты привёл столь обширную цитату, забыв, что буквально в предыдущем перед ней предложении упоминается название города. Мне не хочется думать, что это было сделано намеренно, дабы ввести в заблуждение читателей."
Не надо думать о людях плохо заранее. Вот как выглядит в моем переводе это предложение " Паладин  подумывал  свернуть  к  Стромгарду ,  но,  получив  вести  про Орду,  сумевшую  пройти  горы  и  сильно  опередившую  войско  Альянса,  поспешил  к  столице.  К ней нужно у спеть вовремя во что бы то ни стало!" Не знаю как из этого предложения следует, что город назывался Столица.

Victorianus

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 7
  • Veni, vidi, vici

  • Варкрафт: +
    • Имя: Матрейн
    • Класс: Охотник
  • Рейтинг:0 (+0 | 0)
Огромное спасибо за викторину! Вопросы были действительно интересными, надеюсь это не последняя викторина на НК. Было интересно проверить свои знания по лору, ведь знакомство с варкрафтом началось только с 3-ей части. Но черт возьми, эта вселенная так меня затянула что я прочитал почти все книги, а некоторые и не 1 раз, для того что бы узнать о всех событиях. Рад, что попал в группу ответивших на 25 вопросов. Поздравляю победителей и желаю всем удачи в следующих возможных конкурсах! P.S Может кто в курсе когда книгу "Иллидан" стоит ождать в магазинах?
« Последнее редактирование: 25 Июля, 2016, 01:26:33 by Victorianus »

Dimzar

  • Старожил
  • ***
  • Сообщений: 1997
  • Рейтинг:0 (+0 | 0)
Хорошо. Я пал жертвой плохого перевода. И того, что знал заранее, до того как прочитал книгу, что столица называется Лордерон. Не знаю с какого момента близзы решили дать ей название, ведь судя по всему когда выпустили Варкрафт3 это еще была Столица. И прочитав книгу у меня не сложилось впечатления, что у столицы нет названия. Ну называют они Лордерон столицей и пусть. Москву тоже называют и столицей и первопрестольной.

"Очень странно, что ты привёл столь обширную цитату, забыв, что буквально в предыдущем перед ней предложении упоминается название города. Мне не хочется думать, что это было сделано намеренно, дабы ввести в заблуждение читателей."
Не надо думать о людях плохо заранее. Вот как выглядит в моем переводе это предложение " Паладин  подумывал  свернуть  к  Стромгарду ,  но,  получив  вести  про Орду,  сумевшую  пройти  горы  и  сильно  опередившую  войско  Альянса,  поспешил  к  столице.  К ней нужно у спеть вовремя во что бы то ни стало!" Не знаю как из этого предложения следует, что город назывался Столица.

Тогда, что называется, прошу прощения. Переведённый вариант (надеюсь, мы сейчас говорим о переводе издательства ЭКСМО) я последний раз держал в руках 5-7 лет назад. Надеюсь, мою ненависть к непрофессионалам от переводческого цеха ты теперь также разделяешь :-)

По факту же, судя по всему Лордерон стали считать "городом-государством" при выходе ВоВ. До этогомомента и соответствующих "Легенд Азерота" (читай, предтечь современных Хроник) ничего подобного не было.

А так, из забавных вещей, город Стром был столицей Стромгарда, Штормград - столицей Азерота, а Фиалковая Цитадель - столицей Даларана (да-да Даларан тоже когда-то был не городом, но государством).

Хроники же официально утвердили иную концепцию, где перечисленные государства стали просто независимыми городами (как полисы Греции). Хотя и тут не обошлось без забавных косяков: если верить Легендам Азерота (серия внутриигровых книг, разбросанных по ВоВу, то город-государство Лордерон дало название одноимённой территории, на которой он располагался. Если верить Хроникам, то сам город был назван в честь территории, окружавшей его. Мелочь, но забавно.

Мне показалось это достаточно интересным фактом из истории мира, чтобы включить его в серию вопросов.

ProfessorWho

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 12

  • Варкрафт: +
    • Имя: Рокден
    • Класс: Рыцарь смерти
    • Сервер: Ревущий Фьорд
  • Рейтинг:0 (+0 | 0)
Хорошо. Я пал жертвой плохого перевода. И того, что знал заранее, до того как прочитал книгу, что столица называется Лордерон. Не знаю с какого момента близзы решили дать ей название, ведь судя по всему когда выпустили Варкрафт3 это еще была Столица. И прочитав книгу у меня не сложилось впечатления, что у столицы нет названия. Ну называют они Лордерон столицей и пусть. Москву тоже называют и столицей и первопрестольной.

"Очень странно, что ты привёл столь обширную цитату, забыв, что буквально в предыдущем перед ней предложении упоминается название города. Мне не хочется думать, что это было сделано намеренно, дабы ввести в заблуждение читателей."
Не надо думать о людях плохо заранее. Вот как выглядит в моем переводе это предложение " Паладин  подумывал  свернуть  к  Стромгарду ,  но,  получив  вести  про Орду,  сумевшую  пройти  горы  и  сильно  опередившую  войско  Альянса,  поспешил  к  столице.  К ней нужно у спеть вовремя во что бы то ни стало!" Не знаю как из этого предложения следует, что город назывался Столица.

Не знаю по поводу разных переводов, но у Эксмо, когда речь идет именно о городе (а уж тем более в эпизодах с осадой), всегда упоминается как Столица. Лордерон по контексту используется для материка или королевства. И будьте внимательны - в вопросе подписано - согласно "Хроникам войны". Поэтому неважно, знаете ли вы название города или нет, в книге оно такое и точка.

cheshir

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 11
  • Рейтинг:0 (+0 | 0)
Хорошо. Я пал жертвой плохого перевода. И того, что знал заранее, до того как прочитал книгу, что столица называется Лордерон. Не знаю с какого момента близзы решили дать ей название, ведь судя по всему когда выпустили Варкрафт3 это еще была Столица. И прочитав книгу у меня не сложилось впечатления, что у столицы нет названия. Ну называют они Лордерон столицей и пусть. Москву тоже называют и столицей и первопрестольной.

"Очень странно, что ты привёл столь обширную цитату, забыв, что буквально в предыдущем перед ней предложении упоминается название города. Мне не хочется думать, что это было сделано намеренно, дабы ввести в заблуждение читателей."
Не надо думать о людях плохо заранее. Вот как выглядит в моем переводе это предложение " Паладин  подумывал  свернуть  к  Стромгарду ,  но,  получив  вести  про Орду,  сумевшую  пройти  горы  и  сильно  опередившую  войско  Альянса,  поспешил  к  столице.  К ней нужно у спеть вовремя во что бы то ни стало!" Не знаю как из этого предложения следует, что город назывался Столица.

Не знаю по поводу разных переводов, но у Эксмо, когда речь идет именно о городе (а уж тем более в эпизодах с осадой), всегда упоминается как Столица. Лордерон по контексту используется для материка или королевства. И будьте внимательны - в вопросе подписано - согласно "Хроникам войны". Поэтому неважно, знаете ли вы название города или нет, в книге оно такое и точка.

Еще раз повторю. В книге нет четкого упоминания, что во главе Лордерона город гордо именуемый Столица!
В моем же варианте перевода столица всегда написано с маленькой буквы, если это конечно не начало предложения. Плюс по тексту есть моменты где можно поспорить имеется ли ввиду город или королевство, когда говорится про Лордерон. Примеры я уже приводил выше. И понять, что столица и есть название города невозможно. У меня даже сомнений не было, до того как я начал спорить с Димзаром.
« Последнее редактирование: 25 Июля, 2016, 02:58:59 by cheshir »

NeophroN

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 18
  • Рейтинг:0 (+0 | 0)
чисто из любопытства - как же теперь узнать на сколько вопросов я ответил правильно?

Dr.Kox

  • Старожил
  • ***
  • Сообщений: 1012
  • Рейтинг:-2 (+0 | -2)
Dimzar, спасибо большое за труды!

Ох если бы человек с твоими знаниями и усердностью заморочился "Своей игрой" по вселенной Вакрафт, с темами, очками за правильные ответы и взносами за участие, это была бы бомба (есть по ХС подобное, чисто на энтузиазме делает стример).

Saddler

  • Завсегдатай
  • **
  • Сообщений: 674
  • I have the POWAAA!
  • Рейтинг:0 (+3 | -3)
(показать/скрыть)
Мне кажется любой уважаемый себя ресурс прежде всего заботится о своих постоянных читателях и поклонниках, чем о залетных ноунеймах, которые готовы залезть в любой конкурс на просторах сети, где халяву дают, или о, так называемых, "любителях половить рыбку динамитом", где динамит - это чем больше акков, тем лучше.
А проблемы незарегистрированных старожилов - это проблемы незарегистрированных старожилов. Что им мешало зарегиться, если они так любят этот ресурс? Я бы поставил ценз на участие, чтобы акк был зареген 1 год или на крайняк 6 месяцев. Получается вы отдали книжки либо тем, кому пофиг на ваш ресурс и просто мимо пробегал, либо тем, кто смухлевал. А сказки о незарегенных старожилах и особенно про совесть пользователей - это просто отмазки для того, чтобы сохранить лицо. Удивительно слышать такую наивность от человека, который много времени проводит в сети и тем более в ММОРПГ.
У меня не бомбит, просто некрасиво и осадочек. Уважение штука такая, раз потерял, потом не восстановишь.

Ингленд

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 19

  • Варкрафт: +
    • Имя: Ингленд
    • Класс: Разбойник
    • Сервер: Король-Лич
  • Рейтинг:0 (+0 | 0)
эх,и книги читал и квесты но всё равно прошляпил некоторые ответы  ;)

Baymen

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 69

  • Варкрафт: +
    • Имя: Бай
    • Класс: Маг
    • Сервер: ревущий Фьорд
  • Рейтинг:0 (+0 | 0)
Где хроники можно купить поближе к центру Москвы?

 

закрыть